Текст и перевод песни Richard Desjardins - Quand ton corps touche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand ton corps touche
Когда твое тело прикасается
J'ai
roulé
quatre
cents
milles
Я
проехал
четыреста
миль
Sous
un
ciel
fâché.
Под
хмурым
небом.
Aux
limites
de
la
ville
На
окраине
города
Mon
cœur
a
clenché.
Мое
сердце
сжалось.
Les
gros
flashes
apparaissent
Яркие
вспышки
появляются
Dans
mon
âme
égarée,
В
моей
заблудшей
душе,
Les
fantômes
se
dressent
Призраки
встают
À
chaque
pouce
carré.
На
каждом
квадратном
дюйме.
Revenir
d'exil
Возвращение
из
изгнания
Comporte
des
risques
Сопряжено
с
рисками,
Comme
rentrer
une
aiguille
Как
вставить
иглу
Dans
un
vieux
disque.
В
старую
пластинку.
Y
a
eu
ben
du
progrès
Здесь
много
нового
Ben
d'l'asphalte,
ainsi
d'suite;
Много
асфальта,
и
так
далее;
J'me
demande
qui
je
serais
Я
задаюсь
вопросом,
кем
бы
я
был,
Si
j
'tais
resté
icitte.
Если
бы
остался
здесь.
Une
peine
imbuvable
Невыносимая
боль,
À
qui
la
faute?
Чья
это
вина?
J'étais
juste
pus
capab'
Я
просто
больше
не
мог
D'la
voir
avec
un
autre.
Видеть
тебя
с
другим.
Mais
c'est
tout
oublié
Но
это
всё
забыто,
Chu
r'dev'nu
un
homme;
Я
снова
стал
мужчиной;
Le
ti-cœur
pomponné
Принарядившись,
S'en
vient
voir
ses
vieux
chums.
Иду
повидать
старых
друзей.
Salut
les
Apaches,
Привет,
Апачи,
Salut
les
crottés.
Привет,
грязнули.
Vous
me
trouvez
le
stash
Вы
найдете
мне
заначку,
Moi
je
paye
le
party.
А
я
оплачу
вечеринку.
J'entends
la
fonderie
qui
rush;
Я
слышу,
как
гудит
литейный
цех;
Pour
ceux
qui
l'savent
pas
Для
тех,
кто
не
знает,
On
y
brûle
la
roche
Там
плавят
руду
Et
des
tonnes
de
bons
gars.
И
тонны
хороших
парней.
Les
grandes
cheminées
Высокие
трубы
Éternelles
comme
l'enfer;
Вечные,
как
ад;
Quand
le
gaz
m'a
pogné
Когда
меня
накрыло
газом,
Chu
v'nu
tout
à
l'envers
Я
чуть
не
свихнулся.
Entendez-vous
la
rumeur,
Слышишь
этот
шум,
La
loi
de
la
compagnie?
Закон
компании?
Il
faudra
que
tu
meures
Тебе
придется
умереть,
Si
tu
veux
viv'
mon
ami.
Если
хочешь
жить,
друг
мой.
J'ai
poussé
mon
p'tit
change
Я
бросил
свою
мелочь
Dans
l'trou
du
téléphone;
В
щель
телефона;
Sentiment
étrange
Странное
чувство,
Je
r'joins
pus
personne.
Я
ни
с
кем
не
могу
связаться.
Time
flies
que
j'me
dis,
Время
летит,
говорю
я
себе,
M'en
vas
faire
de
mon
best.
Пойду,
сделаю
всё,
что
смогу.
J'ai
marché
dans
la
nuit
Я
бродил
ночью,
En
cherchant
un
orchestre.
В
поисках
оркестра.
J'prends
ma
chambre
à
Capri
Снимаю
комнату
в
«Капри»,
J'aboutis
dans
la
même;
Попадаю
в
ту
же
самую;
Mêmes
brûlures
su'l
tapis,
Те
же
ожоги
на
ковре,
Même
vue
sur
la
Main.
Тот
же
вид
на
Главную
улицу.
Comment
dormir
dans
un
lit
Как
спать
в
кровати,
Où
t'as
baisé
des
anges?
Где
ты
целовал
ангелов?
Je
sens
monter
la
folie:
Чувствую,
как
накатывает
безумие:
Je
descends
dans
le
lounge.
Спускаюсь
в
бар.
Dans
la
flamme
d'un
briquet
В
пламени
зажигалки
Un
visage
intrigant;
Интригующее
лицо;
C'te
gars-là
je
l'connais,
Этого
парня
я
знаю,
Bonyeu,
mais
c'est
Satan!
Привет,
да
это
же
Сатана!
Long
time
no
see
Давно
не
виделись,
Fait
pas
chaud
là,
mets-en.
Тут
холодно,
налей-ка.
J'ai
passé
proche
l'embrasser
Я
чуть
не
обнял
его,
À
force
que
j'étais
content.
Так
был
рад.
Y
m'dit:
La
gang
est
splitée,
Он
говорит:
Банда
разбежалась,
C'était
rien
qu'une
époque.
Это
была
всего
лишь
эпоха.
Sa
valeur
est
tombée
Их
ценность
упала,
Comme
le
prix
de
la
coppe.
Как
цена
на
медь.
Y
s'sont
tout'
fait
buster
Всех
их
переловили,
Un
après
l'autre;
Одного
за
другим;
À
la
fin
y
est
resté
В
конце
концов
остались
Moi,
mon
ombre
pis
son
coat.
Я,
моя
тень
и
его
пальто.
Les
aut'
ont
farmé
leu'
yeules,
Остальные
присмирели,
Y
déclarent
à
l'impôt.
Платя
налоги.
Nouvelle
clientèle
Новые
клиенты
Et
musique
de
robot.
И
музыка
роботов.
Quand
les
downs
de
tes
highs
Когда
спады
твоих
подъемов
Te
défoncent
l'intérieur,
Разрушают
тебя
изнутри,
Tu
t'engages
comme
bétail:
Ты
нанимаешься
как
скотина:
Pas
d'malheur
pas
d'bonheur.
Ни
горя,
ни
радости.
Y
ont
vendu
l'amour
bandé
Они
продали
безумную
любовь
Pour
de
la
tendresse.
За
нежность.
Ils
se
sont
enfermés
Они
заперлись
Dans
la
chambre
de
commerce.
В
торговой
палате.
À
c't'heure
chu
quas'ment
tout
seul
Сейчас
я
почти
один
À
fournir
à'
Plaza
Поставляю
на
Площадь
Qu'est
c'est
que
l'monde
veulent
То,
что
хочет
мир,
Qu'est-ce
que
la
loi
veut
pas.
И
то,
что
не
хочет
закон.
A
peut
v'nir
me
chercher
Могут
прийти
за
мной,
Pour
m'passer
les
menottes;
Чтобы
надеть
наручники;
Quarante
ans
d'liberté
Сорок
лет
свободы
De
nos
jours,
c't'une
bonne
cut.
В
наши
дни
— это
хороший
срок.
Y
a
personne
qui
m'encule
Меня
никто
не
поимеет,
J'ai
gardé
mes
bons
nerfs;
Я
сохранил
хладнокровие;
Comment
ça
vaut
ça,
calcule!
Посчитай,
сколько
это
стоит!
Chu
déjà
millionnaire.
Я
уже
миллионер.
Côté
cœur,
ben
content;
Что
касается
сердца,
то
я
доволен;
Y
du
monde
su'
la
ligne.
Есть
кто-то
на
примете.
Quand
les
chums
sont
en
d'dans
Когда
друзья
сидят,
Moi
j'm'occupe
des
darlings.
Я
занимаюсь
красотками.
Tu
t'rappelles,
ton
gros
kick,
Помнишь
свою
большую
любовь,
La
belle
Rose-Aimée.
Красавицу
Роз-Эме?
M'as
t'en
pousser
une
comique;
Я
тебе
тогда
подшутил
над
тобой;
Moi
pis
elle
c'est
steady.
Мы
с
ней
вместе.
(Quand
y
m'a
dit
ça...)
(Когда
он
мне
это
сказал...)
C'est
rentré
comme
un
clou,
Это
вошло
как
гвоздь,
Un
couteau
dans'
patate.
Нож
в
картошку.
La
suture
a
t'nu
l'coup:
Шов
выдержал:
Well,
let's
drink
to
that.
Ну,
давай
выпьем
за
это.
Le
jour
s'est
l'vé
sur
Rouyn
День
настал
над
Руином
'Ec
des
gros
rayons
d'or.
С
огромными
золотыми
лучами.
J'ai
jasé
'ec
mon
instinct...
Я
поговорил
со
своим
инстинктом...
Et
j'ai
couché
dans
mon
char.
И
спал
в
своей
машине.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Desjardins, Michel X Cote
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.