Richard Desjardins - Quand ton corps touche - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Richard Desjardins - Quand ton corps touche




Quand ton corps touche
Когда твое тело прикасается
J'ai roulé quatre cents milles
Я проехал четыреста миль
Sous un ciel fâché.
Под хмурым небом.
Aux limites de la ville
На окраине города
Mon cœur a clenché.
Мое сердце сжалось.
Les gros flashes apparaissent
Яркие вспышки появляются
Dans mon âme égarée,
В моей заблудшей душе,
Les fantômes se dressent
Призраки встают
À chaque pouce carré.
На каждом квадратном дюйме.
Revenir d'exil
Возвращение из изгнания
Comporte des risques
Сопряжено с рисками,
Comme rentrer une aiguille
Как вставить иглу
Dans un vieux disque.
В старую пластинку.
Y a eu ben du progrès
Здесь много нового
Ben d'l'asphalte, ainsi d'suite;
Много асфальта, и так далее;
J'me demande qui je serais
Я задаюсь вопросом, кем бы я был,
Si j 'tais resté icitte.
Если бы остался здесь.
Une peine imbuvable
Невыносимая боль,
À qui la faute?
Чья это вина?
J'étais juste pus capab'
Я просто больше не мог
D'la voir avec un autre.
Видеть тебя с другим.
Mais c'est tout oublié
Но это всё забыто,
Chu r'dev'nu un homme;
Я снова стал мужчиной;
Le ti-cœur pomponné
Принарядившись,
S'en vient voir ses vieux chums.
Иду повидать старых друзей.
Salut les Apaches,
Привет, Апачи,
Salut les crottés.
Привет, грязнули.
Vous me trouvez le stash
Вы найдете мне заначку,
Moi je paye le party.
А я оплачу вечеринку.
J'entends la fonderie qui rush;
Я слышу, как гудит литейный цех;
Pour ceux qui l'savent pas
Для тех, кто не знает,
On y brûle la roche
Там плавят руду
Et des tonnes de bons gars.
И тонны хороших парней.
Les grandes cheminées
Высокие трубы
Éternelles comme l'enfer;
Вечные, как ад;
Quand le gaz m'a pogné
Когда меня накрыло газом,
Chu v'nu tout à l'envers
Я чуть не свихнулся.
Entendez-vous la rumeur,
Слышишь этот шум,
La loi de la compagnie?
Закон компании?
Il faudra que tu meures
Тебе придется умереть,
Si tu veux viv' mon ami.
Если хочешь жить, друг мой.
J'ai poussé mon p'tit change
Я бросил свою мелочь
Dans l'trou du téléphone;
В щель телефона;
Sentiment étrange
Странное чувство,
Je r'joins pus personne.
Я ни с кем не могу связаться.
Time flies que j'me dis,
Время летит, говорю я себе,
M'en vas faire de mon best.
Пойду, сделаю всё, что смогу.
J'ai marché dans la nuit
Я бродил ночью,
En cherchant un orchestre.
В поисках оркестра.
J'prends ma chambre à Capri
Снимаю комнату в «Капри»,
J'aboutis dans la même;
Попадаю в ту же самую;
Mêmes brûlures su'l tapis,
Те же ожоги на ковре,
Même vue sur la Main.
Тот же вид на Главную улицу.
Comment dormir dans un lit
Как спать в кровати,
t'as baisé des anges?
Где ты целовал ангелов?
Je sens monter la folie:
Чувствую, как накатывает безумие:
Je descends dans le lounge.
Спускаюсь в бар.
Dans la flamme d'un briquet
В пламени зажигалки
Un visage intrigant;
Интригующее лицо;
C'te gars-là je l'connais,
Этого парня я знаю,
Bonyeu, mais c'est Satan!
Привет, да это же Сатана!
Long time no see
Давно не виделись,
Fait pas chaud là, mets-en.
Тут холодно, налей-ка.
J'ai passé proche l'embrasser
Я чуть не обнял его,
À force que j'étais content.
Так был рад.
Y m'dit: La gang est splitée,
Он говорит: Банда разбежалась,
C'était rien qu'une époque.
Это была всего лишь эпоха.
Sa valeur est tombée
Их ценность упала,
Comme le prix de la coppe.
Как цена на медь.
Y s'sont tout' fait buster
Всех их переловили,
Un après l'autre;
Одного за другим;
À la fin y est resté
В конце концов остались
Moi, mon ombre pis son coat.
Я, моя тень и его пальто.
Les aut' ont farmé leu' yeules,
Остальные присмирели,
Y déclarent à l'impôt.
Платя налоги.
Nouvelle clientèle
Новые клиенты
Et musique de robot.
И музыка роботов.
Quand les downs de tes highs
Когда спады твоих подъемов
Te défoncent l'intérieur,
Разрушают тебя изнутри,
Tu t'engages comme bétail:
Ты нанимаешься как скотина:
Pas d'malheur pas d'bonheur.
Ни горя, ни радости.
Y ont vendu l'amour bandé
Они продали безумную любовь
Pour de la tendresse.
За нежность.
Ils se sont enfermés
Они заперлись
Dans la chambre de commerce.
В торговой палате.
À c't'heure chu quas'ment tout seul
Сейчас я почти один
À fournir à' Plaza
Поставляю на Площадь
Qu'est c'est que l'monde veulent
То, что хочет мир,
Qu'est-ce que la loi veut pas.
И то, что не хочет закон.
A peut v'nir me chercher
Могут прийти за мной,
Pour m'passer les menottes;
Чтобы надеть наручники;
Quarante ans d'liberté
Сорок лет свободы
De nos jours, c't'une bonne cut.
В наши дни это хороший срок.
Y a personne qui m'encule
Меня никто не поимеет,
J'ai gardé mes bons nerfs;
Я сохранил хладнокровие;
Comment ça vaut ça, calcule!
Посчитай, сколько это стоит!
Chu déjà millionnaire.
Я уже миллионер.
Côté cœur, ben content;
Что касается сердца, то я доволен;
Y du monde su' la ligne.
Есть кто-то на примете.
Quand les chums sont en d'dans
Когда друзья сидят,
Moi j'm'occupe des darlings.
Я занимаюсь красотками.
Tu t'rappelles, ton gros kick,
Помнишь свою большую любовь,
La belle Rose-Aimée.
Красавицу Роз-Эме?
M'as t'en pousser une comique;
Я тебе тогда подшутил над тобой;
Moi pis elle c'est steady.
Мы с ней вместе.
(Quand y m'a dit ça...)
(Когда он мне это сказал...)
C'est rentré comme un clou,
Это вошло как гвоздь,
Un couteau dans' patate.
Нож в картошку.
La suture a t'nu l'coup:
Шов выдержал:
Well, let's drink to that.
Ну, давай выпьем за это.
Le jour s'est l'vé sur Rouyn
День настал над Руином
'Ec des gros rayons d'or.
С огромными золотыми лучами.
J'ai jasé 'ec mon instinct...
Я поговорил со своим инстинктом...
Et j'ai couché dans mon char.
И спал в своей машине.





Авторы: Richard Desjardins, Michel X Cote


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.