Текст и перевод песни Richard Desjardins - Que sont devenus mes amis ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que sont devenus mes amis ?
What's become of my friends?
Que
sont
devenus
mes
amis?
What
have
become
of
my
friends?
Réfugiés
dans
des
femmes?
Have
they
found
refuge
in
women?
Oh!
Que
je
les
envie
Oh!
How
I
envy
them
Dans
leurs
nuits,
une
flamme.
There
is
a
flame
in
their
nights.
Peut-être
sont-ils
mal
pris?
Perhaps
they
are
trapped?
Des
démons
à
leurs
trousses
Demons
after
them
Ou
en
chaude
compagnie
Or
in
warm
company
Pas
mal
cotée
en
bourse.
Highly
valued
on
the
stock
market.
Peut-être
sont-ils
heureux?
Maybe
they
are
happy?
Sans
même
me
le
dire
Without
even
telling
me
Mais
qu′est-ce
qu'une
soirée
sans
eux?
But
what
is
an
evening
without
them?
Un
petit
feu
froid
et
pire.
A
cold
little
fire
or
worse.
Que
sont
devenus
mes
amis?
What
have
become
of
my
friends?
On
aimait
sans
remise
de
peine
We
used
to
love
with,
no
holds
barred
Les
barmaids
l′avaient
prédit:
Barmaids
had
already
predicted:
Y
s'ront
pirates
ou
capitaines
They
would
become
pirates
or
sea
captains,
Mais
boiront
pas
à
crédit.
But
they
wouldn't
drink
on
credit.
Peut-être
avons-nous
trop
fait
chier?
Maybe
we
annoyed
everyone
too
much?
Tous
les
jaloux
d'la
terre
All
of
the
jealous
people
on
Earth,
Aux
abords
de
notre
amitié
Life
used
to
come
and
air
out
around
La
vie
venait
prendre
l′air.
The
friendship
we
shared.
On
chatouillait
même
les
momies
We
even
tickled
mummies,
Qui
hurlaient:
Encore,
encore!
And
they
would
scream:
Encore,
encore!
C′est
ça
que
j'veux
pour
mes
amis
That's
what
I
want
for
my
friends
Qu′y
dansent
même
quand'sont
morts.
That
they
go
on
dancing,
even
after
they're
dead.
Que
sont
devenus
mes
amis?
What
have
become
of
my
friends?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Desjardins, Michel X Côté
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.