Текст и перевод песни Richard Desjardins - Tu m'aimes-tu
Tu m'aimes-tu
Do you love me
Ton
dos
parfait
comme
un
désert
Your
back
perfect
like
a
desert
Quand
la
tempête
When
the
storm
A
passé
sur
nos
corps
Has
passed
over
our
bodies
Un
grain
d'beauté
où
j'm'en
vas
boire
A
beauty
mark
where
I
will
go
to
drink
Moi
j'reste
là
les
yeux
rouverts
I
stay
there
with
my
eyes
open
Sur
un
mystère
On
a
mystery
Pendant
que
toi,
tu
dors
As
you
sleep
Comme
un
trésor
au
fond'la
mer
Like
a
treasure
on
the
seabed
J'suis
comme
un
scaphandre
I'm
like
a
diver
Au
milieu
du
désert
In
the
middle
of
the
desert
Qui
voudrait
comprendre
Who
wants
to
understand
Avant
d'manquer
d'air
Before
running
out
of
air
Y'est
midi
moins
quart
It's
a
quarter
to
twelve
Et
la
femme
de
ménage
And
the
cleaning
lady
Est
dans
l'corridor
Is
in
the
hallway
Pour
briser
les
mirages
To
break
the
illusions
T'es
tell'ment
tell'ment
tell'ment
belle
You're
so,
so,
so
beautiful
Un
cadeau
d'la
mort
A
gift
from
death
Un
envoi
du
ciel
A
gift
from
heaven
J'en
crois
pas
mon
corps
I
can't
believe
my
body
Pour
moi
t'es
une
prisonnière
For
me,
you're
a
prisoner
Qu'importe
le
partenaire
Who
cares
about
the
partner
J'dois
être
le
vrai
portrait
d'ton
père
I
have
to
be
the
spitting
image
of
your
father
Une
dare-devil
Nefertiti
A
daredevil
Nefertiti
Des
sensations
Sensations
C'tu
ta
philosophie
That's
your
philosophy
D'aller
coucher
avec
un
homme
t'haïs?
To
go
to
bed
with
a
man
you
hate?
Pour
moi
t'as
dit
à
ta
chum:
For
me,
you
told
your
girlfriend
Check
le
gars'ec
des
lunettes
Check
out
the
guy
with
the
glasses
M'as
t'gager
un
rhum
I
bet
you
a
rum
Que
j'y
fixe
le
squelette
That
I'll
make
him
see
the
skeleton
Y'est
midi
moins
cinq
It's
five
to
twelve
Et
la
femme
de
ménage
And
the
cleaning
lady
Est
là
pis
a
fait
rien
qu'
Is
there
and
doing
nothing
but
Compter
les
naufrages
Counting
the
shipwrecks
T'es
tell'ment
tell'ment
tell'ment
belle
You're
so,
so,
so
beautiful
Un
paquebot
géant
A
giant
ocean
liner
Dans
chambre
à
coucher
In
a
bedroom
Je
suis
l'océan
I'm
the
ocean
Qui
veut
toucher
ton
pied
Who
wants
to
touch
your
foot
J'pense
que
je
l'ai:
j't'ai
sauvé'a
vie
I
think
I
did
it:
I
saved
your
life
Dans
queuqu'pays
In
some
country
Dans
une
vie
antérieure
In
a
previous
life
La
fois
j't'ai
dit:
Va
pas
à
Pompéi!
That
time
I
told
you:
Do
not
go
to
Pompeii!
C'est
quoi
d'abord?
What
was
that?
Si
c'est
pas
ça
If
that's
not
it
C't'à
cause
d'un
gars
It's
because
of
a
guy
Qui
t'a
tordu
le
cœur
Who
broke
your
heart
J't'arrivé
drette
avant
qu'tu
meures!
I
arrived
right
before
you
died!
C'pas
pour
mon
argent
It's
not
for
my
money
Ni
pour
ma
beauté
Nor
for
my
beauty
Ni
pour
mon
talent
Nor
for
my
talent
Tu
voulais-tu
m'tuer?
Did
you
want
to
kill
me?
Y'est
midi
tapant
It's
exactly
noon
Et
la
femme
de
ménage
And
the
cleaning
lady
'A
cogne
en
hurlant:
knocks
and
yells:
J'veux
changer
d'personnage!
I
want
to
change
character!
T'es
tell'ment
tell'ment
tell'ment
belle
You're
so,
so,
so
beautiful
J'vas
bénir
la
rue
I'm
going
to
bless
the
street
J'vas
brûler
l'hôtel
I'm
going
to
burn
the
hotel
Tu
m'aimes-tu?
Do
you
love
me?
Tu
m'aimes-tu?
Do
you
love
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Desjardins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.