Текст и перевод песни Richard Desjardins - Y'a rien qu'icitte qu'on est ben
Y'a rien qu'icitte qu'on est ben
Y'a rien qu'icitte qu'on est ben
Le
p'tit
coussin
dans
l'coin
The
little
pillow
in
the
corner
Ça
vient-tu
de
loin?
Does
it
come
from
far
away?
Les
beaux
nuages
dehors
The
beautiful
clouds
outside
C'est-tu
de
l'import?
Are
they
imported?
Êtes-vous
rouverts
depuis
longtemps?
Have
you
been
reopened
for
a
long
time?
Habitez-vous
toujours
chez
vos
amants?
Do
you
still
live
with
your
lovers?
On
est
tell'ment
ben
We
are
so
well
Qu'on
s'sent
mal
un
p'tit
brin
That
we
feel
a
little
uneasy
Y'a
rien
qu'icitte
qu'on
est
ben
There's
nothing
but
here
that
we're
well
Le
beau
miroir
ouss'qu'on
a
l'air
The
beautiful
mirror
where
we
look
Plus
jeune
qu'on
est
Younger
than
we
are
Louez-vous
toujours
des
canots
volants?
Do
you
still
rent
flying
canoes?
Où
c'est
qu'y
sont
les
autres?
Where
are
the
others?
Quet'chose
de
bon
Something
good
Dans'
trouvision
In
the
vision
quest
La
fin
du
monde
ou
ben
quet'chose
The
end
of
the
world
or
something
Je
vas
prend'la
chambre
I'll
take
the
room
Avec
un
lac
dedans
With
a
lake
inside
Y'a
pas
d'soin
No
problem
Y'a
rien
qu'icitte
qu'on
est
ben
There's
nothing
but
here
that
we're
well
J'me
d'mande
où
c'est
qu'a
l'est
I
wonder
where
it
is
À
se
demander
où
c'est
que
chu
To
wonder
where
I
am
On
s'rait
v'nu
ben
plus
vite
We
would
have
come
much
faster
Ah
oui,
l'avoir
sû
Oh
yes,
if
we
had
known
On
a
l'droit
de
tout'
dire
icitt'
We
have
the
right
to
say
anything
here
Même
la
vérité
Even
the
truth
On
a
l'droit
de
tout'
faire
We
have
the
right
to
do
anything
Y'a
rien
qu'icitte
qu'on
est
ben
There's
nothing
but
here
that
we're
well
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Desjardins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.