Текст и перевод песни Richard Groulx feat. Starmania - Le blues du businessman - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le blues du businessman - Remastered
Блюз бизнесмена - ремастеринг
J'ai
du
succès
dans
mes
affaires
Мой
бизнес
процветает,
J'ai
du
succès
dans
mes
amours
В
любви
мне
тоже
везет.
Je
change
souvent
de
secrétaire
Я
часто
меняю
секретарш,
J'ai
mon
bureau
en
haut
d'une
tour
Мой
офис
на
самом
верху.
D'où
je
vois
la
ville
à
l'envers
Откуда
я
вижу
город
наоборот,
D'où
je
contrôle
mon
univers
Откуда
я
управляю
своей
вселенной.
J'passe
la
moitié
d'ma
vie
en
l'air
Половину
жизни
я
провожу
в
воздухе,
Entre
New
York
et
Singapour
Между
Нью-Йорком
и
Сингапуром.
Je
voyage
toujours
en
première
Я
всегда
путешествую
первым
классом,
J'ai
ma
résidence
secondaire
У
меня
есть
второй
дом
Dans
tous
les
Hilton
de
la
Terre
Во
всех
отелях
Хилтон
на
Земле.
J'peux
pas
supporter
la
misère
Я
не
выношу
нищету.
(Au
moins
êtes-vous
heureux?)
(Но
ты
хотя
бы
счастлив?)
J'suis
pas
heureux
mais
j'en
ai
l'air
Я
не
счастлив,
но
я
так
выгляжу.
J'ai
perdu
le
sens
de
l'humour
Я
потерял
чувство
юмора
Depuis
que
j'ai
le
sens
des
affaires
С
тех
пор
как
приобрел
деловую
хватку.
J'ai
réussi
et
j'en
suis
fier
Я
преуспел,
и
я
горжусь
этим,
Au
fond
je
n'ai
qu'un
seul
regret
В
глубине
души
у
меня
только
одно
сожаление:
J'fais
pas
c'que
j'aurais
voulu
faire
Я
не
занимаюсь
тем,
чем
хотел
бы
заниматься.
(Qu'est-ce
que
tu
veux,
mon
vieux?
(Чего
ты
хочешь,
старик?
Dans
la
vie
on
fait
ce
qu'on
peut
В
жизни
мы
делаем
то,
что
можем,
Pas
ce
qu'on
veut)
А
не
то,
что
хотим.)
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Я
хотел
бы
быть
артистом,
Pour
pouvoir
faire
mon
numéro
Чтобы
показывать
свое
шоу,
Quand
l'avion
se
pose
sur
la
piste
Когда
самолет
садится
на
взлетно-посадочную
полосу
À
Rotterdam
ou
à
Rio
В
Роттердаме
или
Рио.
J'aurais
voulu
être
un
chanteur
Я
хотел
бы
быть
певцом,
Pour
pouvoir
crier
qui
je
suis
Чтобы
иметь
возможность
кричать,
кто
я.
J'aurais
voulu
être
un
auteur
Я
хотел
бы
быть
писателем,
Pour
pouvoir
inventer
ma
vie
Чтобы
иметь
возможность
изобрести
свою
жизнь,
Pour
pouvoir
inventer
ma
vie
Чтобы
иметь
возможность
изобрести
свою
жизнь.
J'aurais
voulu
être
un
acteur
Я
хотел
бы
быть
актером,
Pour,
tous
les
jours,
changer
de
peau
Чтобы
каждый
день
менять
свою
шкуру
Et
pour
pouvoir
me
trouver
beau
И
чтобы
я
мог
считать
себя
красивым
Sur
un
grand
écran
en
couleur
На
большом
цветном
экране,
Sur
un
grand
écran
en
couleur
На
большом
цветном
экране.
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Я
хотел
бы
быть
артистом,
Pour
avoir
le
monde
à
refaire
Чтобы
изменить
мир,
Pour
pouvoir
être
un
anarchiste
Чтобы
быть
анархистом
Et
vivre
comme
un
millionnaire
И
жить
как
миллионер,
Et
vivre
comme
un
millionnaire
И
жить
как
миллионер.
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Я
хотел
бы
быть
артистом,
Pour
pouvoir
dire
pourquoi
j'existe
Чтобы
иметь
возможность
сказать,
зачем
я
существую.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luc Plamondon, Michel Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.