Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As the Dawn Breaks
Wenn die Dämmerung anbricht
As
the
dawn
breaks
Wenn
die
Dämmerung
anbricht
Over
roof
slates
Über
Schieferdächern
Hope
hung
on
every
washing
line
Hing
Hoffnung
an
jeder
Wäscheleine
As
your
heart
aches
Während
dein
Herz
schmerzt
Over
life's
fate
Über
das
Schicksal
des
Lebens
I
know
we
never
had
much
time
Ich
weiß,
wir
hatten
nie
viel
Zeit
For
us
to
give
Die
wir
uns
geben
konnten
But
we
did
Aber
wir
taten
es
There's
something
in
those
deep
blue
eyes
Da
ist
etwas
in
diesen
tiefblauen
Augen
As
the
light
creeps
over
the
houses
Während
das
Licht
über
die
Häuser
schleicht
And
the
slates
are
darked
by
rain
Und
die
Schiefer
vom
Regen
dunkel
sind
In
this
morning
search
for
meaning
In
dieser
morgendlichen
Suche
nach
Sinn
I
hear
a
songbird's
melody
Höre
ich
die
Melodie
eines
Singvogels
I
hear
a
songbird's
melody
Höre
ich
die
Melodie
eines
Singvogels
And
she's
singing
just
for
me
Und
sie
singt
nur
für
mich
As
the
light
creeps
over
the
houses
Während
das
Licht
über
die
Häuser
schleicht
And
the
slates
are
darked
by
rain
Und
die
Schiefer
vom
Regen
dunkel
sind
In
this
morning
search
for
meaning
In
dieser
morgendlichen
Suche
nach
Sinn
I
hear
a
songbird's
melody
Höre
ich
die
Melodie
eines
Singvogels
I
hear
a
songbird's
melody
Höre
ich
die
Melodie
eines
Singvogels
And
she's
singing
just
for
me
Und
sie
singt
nur
für
mich
Oh,
she's
singing
just
for
me
Oh,
sie
singt
nur
für
mich
A
simple
songbird's
melody
Die
Melodie
eines
einfachen
Singvogels
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hawley Richard Willis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.