Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stranger in Paradise
Fremder im Paradies
Oh
why
do
the
leaves
Oh,
warum
nur
die
Blätter
Of
the
Mulberry
tree
Des
Maulbeerbaums
Whisper
differently
now
Flüstern
jetzt
so
anders
And
why
is
the
nightingale
singing
Und
warum
singt
die
Nachtigall
At
noon
on
the
Mulberry
bow
Mittags
auf
dem
Maulbeerzweig
For
some
most
mysterious
reason
Aus
einem
höchst
mysteriösen
Grund
This
isn't
the
garden
I
know
Ist
dies
nicht
der
Garten,
den
ich
kenne
No
it's
paradise
now
Nein,
es
ist
jetzt
das
Paradies
That
was
only
a
garden
Das
war
nur
ein
Garten
A
moment
ago
Einen
Moment
zuvor
Take
my
hand
Nimm
meine
Hand
I'm
a
stranger
in
paradise
Ich
bin
ein
Fremder
im
Paradies
All
lost
in
a
wonderland
Verloren
in
einem
Wunderland
A
stranger
in
paradise
Ein
Fremder
im
Paradies
If
I
stand
starry-eyed
Wenn
ich
mit
Sternen
in
den
Augen
dastehe
That's
a
danger
in
paradise
Ist
das
eine
Gefahr
im
Paradies
For
mortals
who
stand
beside
Für
Sterbliche,
die
neben
An
angel
like
you
Einem
Engel
wie
dir
stehen
I
saw
your
face
Ich
sah
dein
Gesicht
And
I
ascended
Und
ich
stieg
empor
Out
of
the
commonplace
Aus
dem
Alltäglichen
Into
the
rare
In
das
Besondere
Somewhere
in
space
Irgendwo
im
Raum
I
hang
suspended
Hänge
ich
schwebend
Until
I
know
Bis
ich
weiß
There's
a
chance
that
you
care
Dass
es
eine
Chance
gibt,
dass
du
dich
sorgst
Won't
you
answer
the
fervent
prayer
Wirst
du
nicht
das
inbrünstige
Gebet
erhören
Of
a
stranger
in
paradise
Eines
Fremden
im
Paradies
Don't
send
me
in
dark
despair
Schicke
mich
nicht
in
dunkle
Verzweiflung
From
all
that
I
hunger
for
Fort
von
all
dem,
wonach
ich
hungere
But
open
your
angel's
arms
Sondern
öffne
deine
Engelsarme
To
the
stranger
in
paradise
Für
den
Fremden
im
Paradies
That
he
need
be
Dass
er
nicht
mehr
A
stranger
no
more
Ein
Fremder
sein
muss
I
saw
your
face
Ich
sah
dein
Gesicht
And
I
ascended
Und
ich
stieg
empor
Out
of
the
commonplace
Aus
dem
Alltäglichen
Into
the
rare
In
das
Besondere
Somewhere
in
space
Irgendwo
im
Raum
I
hang
suspended
Hänge
ich
schwebend
Until
I
know
Bis
ich
weiß
Till
the
moment
I
know
Bis
zu
dem
Moment,
da
ich
weiß
There's
a
chance
that
you
care
Dass
es
eine
Chance
gibt,
dass
du
dich
sorgst
There's
a
chance
that
you
care
Dass
es
eine
Chance
gibt,
dass
es
dich
kümmert
Won't
you
answer
the
fervent
prayer
Wirst
du
nicht
das
inbrünstige
Gebet
erhören
Of
a
stranger
in
paradise
Eines
Fremden
im
Paradies
Don't
send
me
in
dark
despair
Schicke
mich
nicht
in
dunkle
Verzweiflung
From
all
that
I
hunger
for
Fort
von
all
dem,
wonach
ich
hungere
But
open
your
angel's
arms
Sondern
öffne
deine
Engelsarme
To
the
stranger
in
paradise
Für
den
Fremden
im
Paradies
And
tell
me
that
I
may
be
Und
sag
mir,
dass
ich
A
stranger
no
more.
Kein
Fremder
mehr
sein
muss.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Binns, Osmond Wright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.