Richard Kiley & Doretta Morrow - Stranger in Paradise - перевод текста песни на немецкий

Stranger in Paradise - Richard Kiley & Doretta Morrowперевод на немецкий




Stranger in Paradise
Fremder im Paradies
Oh why do the leaves
Oh, warum nur die Blätter
Of the Mulberry tree
Des Maulbeerbaums
Whisper differently now
Flüstern jetzt so anders
And why is the nightingale singing
Und warum singt die Nachtigall
At noon on the Mulberry bow
Mittags auf dem Maulbeerzweig
For some most mysterious reason
Aus einem höchst mysteriösen Grund
This isn't the garden I know
Ist dies nicht der Garten, den ich kenne
No it's paradise now
Nein, es ist jetzt das Paradies
That was only a garden
Das war nur ein Garten
A moment ago
Einen Moment zuvor
Take my hand
Nimm meine Hand
I'm a stranger in paradise
Ich bin ein Fremder im Paradies
All lost in a wonderland
Verloren in einem Wunderland
A stranger in paradise
Ein Fremder im Paradies
If I stand starry-eyed
Wenn ich mit Sternen in den Augen dastehe
That's a danger in paradise
Ist das eine Gefahr im Paradies
For mortals who stand beside
Für Sterbliche, die neben
An angel like you
Einem Engel wie dir stehen
I saw your face
Ich sah dein Gesicht
And I ascended
Und ich stieg empor
Out of the commonplace
Aus dem Alltäglichen
Into the rare
In das Besondere
Somewhere in space
Irgendwo im Raum
I hang suspended
Hänge ich schwebend
Until I know
Bis ich weiß
There's a chance that you care
Dass es eine Chance gibt, dass du dich sorgst
Won't you answer the fervent prayer
Wirst du nicht das inbrünstige Gebet erhören
Of a stranger in paradise
Eines Fremden im Paradies
Don't send me in dark despair
Schicke mich nicht in dunkle Verzweiflung
From all that I hunger for
Fort von all dem, wonach ich hungere
But open your angel's arms
Sondern öffne deine Engelsarme
To the stranger in paradise
Für den Fremden im Paradies
And tell him
Und sag ihm
That he need be
Dass er nicht mehr
A stranger no more
Ein Fremder sein muss
I saw your face
Ich sah dein Gesicht
And I ascended
Und ich stieg empor
Out of the commonplace
Aus dem Alltäglichen
Into the rare
In das Besondere
Somewhere in space
Irgendwo im Raum
I hang suspended
Hänge ich schwebend
Until I know
Bis ich weiß
Till the moment I know
Bis zu dem Moment, da ich weiß
There's a chance that you care
Dass es eine Chance gibt, dass du dich sorgst
There's a chance that you care
Dass es eine Chance gibt, dass es dich kümmert
Won't you answer the fervent prayer
Wirst du nicht das inbrünstige Gebet erhören
Of a stranger in paradise
Eines Fremden im Paradies
Don't send me in dark despair
Schicke mich nicht in dunkle Verzweiflung
From all that I hunger for
Fort von all dem, wonach ich hungere
But open your angel's arms
Sondern öffne deine Engelsarme
To the stranger in paradise
Für den Fremden im Paradies
And tell me that I may be
Und sag mir, dass ich
A stranger no more.
Kein Fremder mehr sein muss.





Авторы: Henry Binns, Osmond Wright


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.