Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Borrowed Time
Geliehene Zeit
Thompson
Richard
Linda
Thompson
Richard
Linda
Borrowed
Time
Geliehene
Zeit
There's
riders
in
this
country
Es
gibt
Reiter
in
diesem
Land
They're
taking
heads
for
bounty
Sie
nehmen
Köpfe
als
Kopfgeld
Wake
up
... they've
come
to
ride
us
down
Wach
auf
... sie
sind
gekommen,
um
uns
niederzureiten
Sweetness
we
have
tasted
Süße,
die
wir
gekostet
haben
The
time
to
move
is
wasted
Die
Zeit
zur
Flucht
ist
verschwendet
They're
riding
like
a
hurricane
through
this
town
Sie
reiten
wie
ein
Hurrikan
durch
diese
Stadt
We've
been
too
many
nights
sleeping
in
a
feather
bed
Wir
haben
zu
viele
Nächte
in
einem
Federbett
geschlafen
You
can't
close
both
your
eyes
with
a
price
on
your
head
Du
kannst
nicht
beide
Augen
schließen,
wenn
ein
Preis
auf
deinem
Kopf
steht
You've
got
to
stand
and
fight
for
what
you
believe
Du
musst
aufstehen
und
für
das
kämpfen,
woran
du
glaubst
You've
got
to
face
death
with
your
heart
on
your
sleeve
Du
musst
dem
Tod
mit
offenem
Herzen
entgegentreten,
meine
Liebe.
Life
is
a
park
and
you've
soon
got
to
leave
Das
Leben
ist
ein
Park,
und
du
musst
ihn
bald
verlassen
Living
on
borrowed,
living
on
borrowed
Leben
auf
geliehener,
leben
auf
geliehener
Living
on
borrowed
time
Leben
auf
geliehener
Zeit
Living
on
borrowed,
living
on
borrowed
Leben
auf
geliehener,
leben
auf
geliehener
Living
on
borrowed
time
Leben
auf
geliehener
Zeit
If
you
say
that
you
want
your
freedom
Wenn
du
sagst,
dass
du
deine
Freiheit
willst
They'll
hear
you
in
every
kingdom
Werden
sie
dich
in
jedem
Königreich
hören
They'll
travel
ten
thousand
miles
just
to
shoot
you
down
Sie
werden
zehntausend
Meilen
reiten,
nur
um
dich
zu
erschießen
Well,
the
judge
he
was
deluded
Nun,
der
Richter
war
verblendet
And
the
sheriff
he
soon
colluded
Und
der
Sheriff
hat
sich
bald
mit
ihm
verbündet
And
he
swore
... six
feet
off
the
ground
Und
er
schwor
... zwei
Meter
über
dem
Boden
They'll
hunt
you
down
'cause
you
dared
to
tell
the
truth
Sie
werden
dich
jagen,
weil
du
es
gewagt
hast,
die
Wahrheit
zu
sagen
A
man
ain't
safe
these
days
under
his
own
roof
Ein
Mann
ist
heutzutage
unter
seinem
eigenen
Dach
nicht
sicher
But
you
can't
live
your
life
under
no
man's
thumb
Aber
du
kannst
dein
Leben
nicht
unter
dem
Daumen
eines
Mannes
leben,
meine
Liebste.
They'll
all
pay
double
for
what
they've
done
Sie
werden
alle
doppelt
für
das
bezahlen,
was
sie
getan
haben
High
days
come
and
the
bad
days
come
Gute
Tage
kommen
und
schlechte
Tage
kommen
Living
on
borrowed,
living
on
borrowed
Leben
auf
geliehener,
leben
auf
geliehener
Living
on
borrowed
time
Leben
auf
geliehener
Zeit
Living
on
borrowed,
living
on
borrowed
Leben
auf
geliehener,
leben
auf
geliehener
Living
on
borrowed
time
Leben
auf
geliehener
Zeit
But
you
can't
live
your
life
under
no
man's
thumb
Aber
du
kannst
dein
Leben
nicht
unter
dem
Daumen
eines
Mannes
leben,
meine
Liebste.
They'll
all
pay
double
for
what
they've
done
Sie
werden
alle
doppelt
für
das
bezahlen,
was
sie
getan
haben
High
days
come
and
the
bad
days
come
Gute
Tage
kommen
und
schlechte
Tage
kommen
Living
on
borrowed,
living
on
borrowed
Leben
auf
geliehener,
leben
auf
geliehener
Living
on
borrowed
time
Leben
auf
geliehener
Zeit
Living
on
borrowed,
living
on
borrowed
Leben
auf
geliehener,
leben
auf
geliehener
Living
on
borrowed
time
Leben
auf
geliehener
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard John Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.