Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strangestrange
Strangestrange
(LloydJohnson)
(LloydJohnson)
She
closed
her
eyes
and
i
kissed
her,
Sie
schloss
ihre
Augen
und
ich
küsste
sie,
Her
lips
were
taking
me
through
the
night
Ihre
Lippen
trugen
mich
durch
die
Nacht
I
whispered
soft
i
would
miss
her,
Ich
flüsterte
leise,
dass
ich
sie
vermissen
würde,
With
the
hard
work
dragging
me
down
the
line
Während
die
harte
Arbeit
mich
die
Bahn
entlang
zog
Ooh
and
then
she
pulled
me
closer,
in
the
dark
it
took
me
by
surprise
Ooh
und
dann
zog
sie
mich
näher,
im
Dunkeln
überraschte
es
mich
When
she
told
me
that
the
road
was
open,
i
could
find
her
there
any
time
Als
sie
mir
sagte,
dass
der
Weg
offen
sei,
ich
könne
sie
dort
jederzeit
finden
Then
i
opened
my
eyes
and
she
disappeared
Dann
öffnete
ich
meine
Augen
und
sie
verschwand
And
don't
you
think
that's
strange?
Und
findest
du
nicht
auch,
dass
das
seltsam
ist?
If
one
minute
she's
flesh
and
blood
beside,
and
the
next
it's
a
dream
Wenn
sie
eine
Minute
aus
Fleisch
und
Blut
neben
mir
ist,
und
im
nächsten
Moment
ist
es
ein
Traum
We
don't
lay
claim
to
property
and
don't
talk
much
of
pain
or
doubt
Wir
erheben
keinen
Anspruch
auf
Besitz
und
reden
nicht
viel
von
Schmerz
oder
Zweifel
So
when
she
told
me
love
was
in
her
heart,
Also
als
sie
mir
sagte,
Liebe
sei
in
ihrem
Herzen,
I'd
know
just
what
she's
talking
about
Wüsste
ich
genau,
wovon
sie
spricht
Ooh
and
the
restless
get
their
share,
and
the
lonely
always
find
their
way
Ooh
und
die
Ruhelosen
bekommen
ihren
Teil,
und
die
Einsamen
finden
immer
ihren
Weg
And
she
has
a
reckless
innocence,
she
knows
what's
best
but
not
today
Und
sie
hat
eine
leichtsinnige
Unschuld,
sie
weiß,
was
das
Beste
ist,
aber
nicht
heute
Then
i
opened
my
eyes
and
she
disappeared
Dann
öffnete
ich
meine
Augen
und
sie
verschwand
And
don't
you
think
that's
strange?
Und
findest
du
nicht
auch,
dass
das
seltsam
ist?
If
one
minute
she's
flesh
and
blood
beside,
and
the
next
it's
a
dream
Wenn
sie
eine
Minute
aus
Fleisch
und
Blut
neben
mir
ist,
und
im
nächsten
Moment
ist
es
ein
Traum
Is
it
just
a
midnight
dream?
i
would
fain
prove
otherwise
Ist
es
nur
ein
Mitternachtstraum?
Ich
würde
gerne
das
Gegenteil
beweisen
Is
it
just
a
midnight
stream
that
runs
so
cold
beneath
these
pitch
black
skies?
Ist
es
nur
ein
Mitternachtsfluss,
der
so
kalt
unter
diesem
pechschwarzen
Himmel
fließt?
She
said
to
set
the
sails
for
shore
this
journey's
got
to
come
to
a
close
Sie
sagte,
ich
solle
die
Segel
Richtung
Ufer
setzen,
diese
Reise
müsse
zu
einem
Ende
kommen
And
we've
been
standing
there
for
some
time
now,
Und
wir
stehen
dort
nun
schon
eine
Weile,
With
a
cold
wind
blowing
down
on
our
door
Während
ein
kalter
Wind
auf
unsere
Tür
bläst
And
though
i
know
that
she's
not
for
real,
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
sie
nicht
real
ist,
But
i
hear
her
footsteps
down
in
the
hall
Höre
ich
doch
ihre
Schritte
unten
im
Flur
And
her
voice
that's
telling
me
not
to
fear,
Und
ihre
Stimme,
die
mir
sagt,
ich
solle
mich
nicht
fürchten,
That
she'll
be
there
the
moment
i
call
Dass
sie
da
sein
wird,
sobald
ich
rufe
Then
i
opened
my
eyes
etc...
Dann
öffnete
ich
meine
Augen
etc...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lloyd Richard, Mark Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.