Richard M. Sherman, Robert B. Sherman - The Life I Lead - перевод текста песни на немецкий

The Life I Lead - Robert B. Sherman , Richard M. Sherman перевод на немецкий




The Life I Lead
Das Leben, das ich führe
I feel a surge of deep satisfaction
Ich spüre tiefe Zufriedenheit in mir
Much as a king astride his noble steed
Wie ein König auf seinem edlen Ross
When I return from daily strife to heart and wife
Wenn ich heimkehr vom täglichen Kampf zu Herz und Frau
How pleasant is the life I lead!
Wie angenehm ist das Leben, das ich führe!
Dear, it′s about the children...
Liebling, es geht um die Kinder...
Yes, yes, yes!
Ja, ja, ja!
I run my home precisely on schedule
Ich führe mein Zuhause exakt nach Plan
At 6:01, I march through my door
Um 6:01 schreite ich durch meine Tür
My slippers, sherry, and pipe are due at 6:02
Meine Pantoffeln, Sherry und Pfeife sind um 6:02 fällig
Consistent is the life I lead!
Beständig ist das Leben, das ich führe!
It's grand to be an Englishman in 1910
Es ist großartig, 1910 ein Engländer zu sein
King Edward′s on the throne
König Edward sitzt auf dem Thron
It's the age of men
Es ist das Zeitalter der Männer
I'm the lord of my castle
Ich bin der Herr meines Schlosses
The sov′reign, the liege!
Der Souverän, der Lehnsherr!
I treat my subjects: servants, children, wife
Ich behandle meine Untertanen: Diener, Kinder, Frau
With a firm but gentle hand
Mit einer festen, doch sanften Hand
Noblesse oblige!
Noblesse oblige!
It′s 6:03 and the heirs to my dominion
Es ist 6:03 und die Erben meines Reiches
Are scrubbed and tubbed and adequately fed
Sind gewaschen, gebadet und ausreichend genährt
And so I'll pat them on the head
Und so tätschel ich ihnen den Kopf
And send them off to bed
Und schick sie ins Bett
Ah! Lordly is the life I lead!
Ah! Herrlich ist das Leben, das ich führe!
A British nanny must be a gen′ral!
Eine britische Nanny muss eine Generalin sein!
The future empire lies within her hands
Das zukünftige Reich liegt in ihren Händen
And so the person that we need to mold the breed
Und so brauchen wir jemand, der den Nachwuchs formt
Is a nanny who can give commands!
Eine Nanny, die Befehle geben kann!
A British bank is run with precision
Eine britische Bank wird mit Präzision geführt
A British home requires nothing less!
Ein britisches Heim verlangt nichts weniger!
Tradition, discipline, and rules must be the tools
Tradition, Disziplin und Regeln müssen die Werkzeuge sein
Without them - disorder!
Ohne sie Unordnung!
Catastrophe! Anarchy!
Katastrophe! Anarchie!
In short, we have a ghastly mess!
Kurz gesagt, wir hätten ein schreckliches Chaos!





Авторы: Robert B. Sherman, Richard M. Sherman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.