Richard Muller feat. Tereza Kerndlova - Klid, mir a pokora - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Richard Muller feat. Tereza Kerndlova - Klid, mir a pokora




Klid, mir a pokora
Peace, Tranquility, and Humility
Jenom klid, mír a pokora
Only peace, tranquility, and humility
A srdce otvorené dokorán.
And a heart wide open.
Len láska, pravda a česť,
Only love, truth, and honor
Aj keď sa to občas nedá zniesť.
Even though it is sometimes unbearable.
Jsme lidé hříšní, proto někdy krutí,
We are sinful people, therefore sometimes cruel,
Lžeme si, že život nás k tomu nutí.
We lie to ourselves that life forces us to.
Svoj svet nosíme v sebe a so sebou
We carry our world within ourselves and with us,
A každý máme svoje vlastné nebo.
And each of us has our own special heaven.
Právě proto musíme žít,
That is exactly why we must live,
Abychom našli pokoru, mír a klid.
In order to find humility, peace, and tranquility.
Jenom klid, mír a pokora,
Only peace, tranquility, and humility,
Bojím se to opakovat dokola.
I am afraid to repeat it over and over again.
Velké slova mají být němé,
Big words should be silent,
Ukryté vevnitř, v tobě i ve mně.
Hidden within, in you and in me.
Pojď zkusme žiť bez silných fráz,
Let's try to live without strong phrases,
Každé ráno znova, každý deň zas.
Every morning anew, every day again.
Búrky patria k životu,
Storms are a part of life,
(Búrky patria k životu)
(Storms are a part of life)
Ako k slnku tma.
Just like darkness is a part of the sun.
Neopouštěj mě.
Don't leave me.
Neopúšťaj ma.
Don't leave me.
Právě proto musíme žít,
That is exactly why we must live,
Abychom našli pokoru, mír a klid.
In order to find humility, peace, and tranquility.
Jenom klid, mír a pokora
Only peace, tranquility, and humility
A srdce otvorené dokorán.
And a heart wide open.
Len láska, pravda a česť,
Only love, truth, and honour
Aj keď sa to občas nedá zniesť.
Even though it is sometimes unbearable.
Pokora, klid a mír,
Humility, peace, and tranquility,
Tři velká slova, jeden velký cíl.
Three big words, one big goal.
Pokora, kľud a mier,
Humility, peace, and tranquility,
Vždy vstúpiš do tých istých dvier.
You always enter the same door.
Právě proto musíme žít,
That is exactly why we must live,
Abychom našli pokoru, mír a klid.
In order to find humility, peace, and tranquility.
Jenom klid, mír a pokora
Only peace, tranquility, and humility
A srdce otvorené dokorán.
And a heart wide open.
Len láska, pravda a česť,
Only love, truth, and honour,
Aj keď sa to občas nedá
Even though it is sometimes unbearable
Jenom klid, mír a pokora
Only peace, tranquility, and humility
A srdce otvorené dokorán.
And a heart wide open.
Len láska, pravda a česť,
Only love, truth, and honour,
Aj keď sa to občas nedá zniesť.
Even though it is sometimes unbearable.
Aj keď sa to občas nedá zniesť.
Even though it is sometimes unbearable.
Aj keď sa to občas nedá zniesť.
Even though it is sometimes unbearable.
Aj keď sa to občas nedá zniesť
Even though it is sometimes unbearable





Авторы: Ondřej Ládek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.