Текст и перевод песни Richard Müller & Ivan Tasler - Srdce jako knize Rohan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Srdce jako knize Rohan
Сердце, как у князя Рогана
Měsíc
je
jak
Zlatá
bula
Sicílska
Месяц
словно
Золотая
булла
Сицилии
Stvrzuje
se
že
kto
chce
ten
se
dopíská
Подтверждает,
что
кто
хочет,
тот
достучится
Pod
lampou
jen
krátce
v
přítmí
dlouze
zas
Под
лампой
лишь
ненадолго,
в
полумраке
подольше
Otevře
ti
kobera
a
můžeš
mezi
nás
.
Откроет
тебе
шулер,
и
ты
можешь
к
нам.
Moje
teta,
tvoje
teta,
parole
Моя
тетя,
твоя
тетя,
пароль
Dvaatřicet
karet
křičí
na
stole
Тридцать
две
карты
кричат
на
столе
Měsíc
svítí
sám
a
chleba
nežere
Месяц
светит
сам
и
хлеба
не
ест
Ty
to
ale
koukej
trefit
frajere.
Ты,
однако,
смотри,
угадай,
приятель.
Dnes
je
válka
u
starýho
Růžičky
Сегодня
война
у
старика
Ружички
Dej
si
prachy
do
pořádny
ruličky
Положи
деньги
в
надежный
рулончик
Co
je
na
tom
že
to
není
extra
nóbl
byt
Какая
разница,
что
это
не
особо
шикарная
квартира
Srdce
jako
kníže
Rohan
musíš
mít
Сердце,
как
у
князя
Рогана,
ты
должен
иметь
Ať
si
přez
den
docent
nebo
tunelář
Будь
ты
днем
доцентом
или
прохиндеем
Herold
svatý
pravdy
nebo
inej
lhář
Глашатаем
святой
правды
или
другим
лжецом
Tady
na
to
každej
kašle
zvysoka
Здесь
на
это
все
плюют
свысока
Pravda
je
jen
jedna
- slova
proroka
říkaj
že:
Правда
лишь
одна
- слова
пророка
говорят,
что:
Když
je
válka
u
starýho
Růžičky
Когда
война
у
старика
Ружички
Budou
v
celku
nanič
všechny
řečičky
Будут
совершенно
ни
к
чему
все
речи
Buď
to
trefa
nebo
kufr
- smůla
nebo
šnit
Либо
попадание,
либо
провал
- неудача
или
удача
Jen
to
srdce
jako
Rohan
musíš
mít
Только
сердце,
как
у
Рогана,
ты
должен
иметь
Kdo
se
bojí
má
jen
hnědý
kaliko
Кто
боится,
имеет
лишь
коричневую
бязь
Možná
občas
nebudeš
mít
na
mlíko
Возможно,
иногда
у
тебя
не
будет
денег
на
молоко
Jistě
ale
poznáš
co
si
vlastně
zač
Но
зато
ты
узнаешь,
кто
ты
на
самом
деле
Svět
nepatřil
nikomu
kdo
nebyl
hráč
Мир
не
принадлежал
никому,
кто
не
был
игроком
Ať
je
válka
u
starýho
Růžičky
Пусть
будет
война
у
старика
Ружички
Nebo
pouť
až
k
tváři
Boží
rodičky
Или
паломничество
к
лику
Богородицы
Ať
je
válka,
červen,
mlha,
bouřka
nebo
klid
Пусть
будет
война,
июнь,
туман,
буря
или
тишина
Srdce
jako
kníže
Rohan
musíš
mít
Сердце,
как
у
князя
Рогана,
ты
должен
иметь
Dnes
je
válka
u
starýho
Růžičky
Сегодня
война
у
старика
Ружички
Když
si
malej
tak
si
stoupni
na
špičky
Если
ты
мал,
то
встань
на
цыпочки
Malej
nebo
nachlapenej
Cikán,
Brňák,
Žid
Маленький
или
здоровенный
цыган,
житель
Брно,
еврей
Srdce
jako
kníže
Rohan
musíš
mít
Сердце,
как
у
князя
Рогана,
ты
должен
иметь
Dnes
je
válka
u
starýho
Růžičky
(to
víš
že
jo
.)
Сегодня
война
у
старика
Ружички
(знаешь
ли
ты...)
Dej
si
prachy
do
pořádny
ruličky
Положи
деньги
в
надежный
рулончик
Co
je
na
tom
že
to
není
extra
nóbl
byt
Какая
разница,
что
это
не
особо
шикарная
квартира
Srdce
jako
kníže
Rohan
musíš
mít
Сердце,
как
у
князя
Рогана,
ты
должен
иметь
Dnes
je
válka
u
starýho
Růžičky
Сегодня
война
у
старика
Ружички
Dej
si
prachy
do
pořádny
ruličky
Положи
деньги
в
надежный
рулончик
Co
je
na
tom
že
to
není
extra
nóbl
byt
Какая
разница,
что
это
не
особо
шикарная
квартира
Srdce
jako
kníže
Rohan
musíš
mít
Сердце,
как
у
князя
Рогана,
ты
должен
иметь
Ať
je
válka
u
starýho
Růžičky
Пусть
будет
война
у
старика
Ружички
Nebo
to
uďáš
k
tváři
Boží
rodičky
Или
ты
дойдешь
до
лика
Богородицы
Ať
je
válka,
červen,
mlha,
bouřka
nebo
klid
Пусть
будет
война,
июнь,
туман,
буря
или
тишина
Srdce
jako
kníže
Rohan
musíš
mít
Сердце,
как
у
князя
Рогана,
ты
должен
иметь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ivan tásler, michal horáček
Альбом
A Hoste
дата релиза
01-01-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.