Текст и перевод песни Richard Müller - Adam, Eva a had
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adam, Eva a had
Адам, Ева и змей
Adam
a
eva,
strom,
jablko
a
had
Адам
и
Ева,
дерево,
яблоко
и
змей,
Otec
vraví,
že
adam
nemal
nikdy
evu
rád
Отец
говорит,
что
Адам
никогда
не
любил
Еву.
Adam
a
eva,
had,
jablko
a
strom
Адам
и
Ева,
змей,
яблоко
и
дерево,
Mamka
vraví,
že
už
sa
neľúbia
s
otcom
Мама
говорит,
что
они
с
отцом
больше
не
любят
друг
друга.
Vraví
sa:
"a
poviem
to
rovno
Говорят:
"И
скажу
прямо,
Že
pokiaľ
nejde
o
život
tak
Что
если
дело
не
касается
жизни,
то
Ide
o
hovno"
Это
всё
ерунда."
Adam,
eva
a
had
zväzok
zdanlivo
voľný
Адам,
Ева
и
змей,
союз,
казалось
бы,
свободный,
Adam,
eva
a
had
čudný
manželský
trojuholník
Адам,
Ева
и
змей,
странный
супружеский
треугольник.
Pokušenie
nás
spája,
vyháňaním
z
raja
Искушение
нас
связывает,
изгнанием
из
рая,
To
pokušenie
nám
dych
tají,
ako
e6
a
zostať
v
raji
Это
искушение
дух
захватывает,
как
остаться
в
раю.
Vraví
sa:
"a
poviem
to
rovno
Говорят:
"И
скажу
прямо,
Že
pokiaľ
nejde
o
život
tak
Что
если
дело
не
касается
жизни,
то
Ide
o
hovno"
Это
всё
ерунда."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Tásler, Lukas Kolivoska
Альбом
Este
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.