Richard Müller - Az povezou mne na lafete - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Richard Müller - Az povezou mne na lafete




Az povezou mne na lafete
They'll take me to the grave on a gun carriage
povezou na lafetě
When they take me to the grave on a gun carriage
Tažené šesti vraníky,
Drawn by six black stallions,
Dej pozor jinak ušlape
Look out, or you'll be trampled by
Dav, dav co se louči s klasiky
The crowd, the crowd that bids goodbye to classics.
Nečekám zrovna na díky
I'm not expecting thanks for
Za svoji roli v tomhle světe
My role in this world,
Byl jsem však něčím veliký
But I was something special,
Tak povezou mně na lafetě
So they'll take me to the grave on a gun carriage.
Tak povezou mně na lafetě
So they'll take me to the grave on a gun carriage.
povezou na lafetě
When they take me to the grave on a gun carriage,
Přijďte mi dát své Adieu
Come and say your farewell.
Kdo může, se napije
For those who can, have a drink
Na mojí roli v tomhle světe
To my role in this world,
A zapláče si při trumpetě
And weep as the trumpets play.
povezou na lafetě
When they take me to the grave on a gun carriage,
Z playbacku spustí operu
They'll play you opera from a tape,
S árií o jediné větě
With an aria in a single sentence:
Byl mužem veleprůměru
He was an average man.
Čtyřiapůlkrát nevěru,
Unfaithful four and a half times,
Náklonnost k levné cigaretě,
A penchant for cheap cigarettes,
Psa, kočku, kožky do sběru...
A dog, a cat, skins for the collection...
S tím povezou mně na lafete
With that, they'll take me to the grave on a gun carriage.
S tím povezou mně na lafete
With that, they'll take me to the grave on a gun carriage.
povezou na lafetě
When they take me to the grave on a gun carriage,
Přijďte mi dát své adieu
Come and say your farewell,
Kdo může, se napije
For those who can, have a drink
K árií o jediné větě a zapláče si při trumpetě.
To the aria in a single sentence and weep as the trumpets play.
povezou na lafetě
When they take me to the grave on a gun carriage,
špalírem dolů z Vinohrad
Down Vinohrady in a funeral procession,
Za pravdu dejte mojí tetě,
Give your conscience to my aunt
že často lhal jsem, někdy krad.
For the lies I often told, and the the things I stole,
A seriály měl jsem rád.
And the soap operas I loved,
A taháky psal jsem po manžetě.
And the cheat sheets I wrote on my cuffs,
A ke stáru měl více - brad...
And the more beards I had as I grew old...
Tak povezou na lafetě . hele .
So they'll take me to the grave on a gun carriage. Hey there.
Tak povezou na lafetě
So they'll take me to the grave on a gun carriage.
povezou na lafetě
When they take me to the grave on a gun carriage,
Přijďte mi dát své adieu
Come and say your farewell,
Kdo může, se napije
For those who can, have a drink
A za pravdu tetě, a zapláče si při trumpetě
And give your conscience to my aunt and weep as the trumpets play.
povezou na lafetě
When they take me to the grave on a gun carriage,
Tažené těmi koníky
Drawn by these horses,
K poslední statistické metě,
To my final statistics,
Nebuďte mými kritiky.
Don't let me be your critic,
Jsem chlap, co začal od píky
I'm a man who started from zero
A tam i zůstal v zimě, v létě
And stayed there in winter and summer,
Omluvte i své viníky
Forgive my sins,
povezou na lafetě!
When they take me to the grave on a gun carriage!
Lalalá...
Lalalá...





Авторы: Michal Horacek, Jaroslav Filip


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.