Текст и перевод песни Richard Müller - Defekt na duši
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Defekt na duši
Defect on Soul
Vravím
iba
čistú
pravdu
a
dlhy
vraciam
včas
I
only
speak
the
truth
and
I
pay
back
my
debts
on
time
Na
mňa
sotva
niečo
nájdu,
ani
v
zube
kaz
They
hardly
find
anything
on
me,
not
even
a
toothache
Stále
mám
tú
istú
ženu
a
ten
istý
job
I
still
have
the
same
wife
and
the
same
job
A
dôchodcov
na
zelenú
vodím
cez
prechod
And
I
lead
the
pensioners
across
the
crossing
on
the
green
Odhodlane
platím
dane,
hreším
spisovne
I
resolutely
pay
my
taxes,
I
sin
culturally
Vo
vlaku
vždy
pustím
dáme
miesto
pri
okne
I
always
give
the
lady
a
seat
by
the
window
on
the
train
Triedim
odpad,
chodím
voliť
s
piesňou
na
perách
I
sort
waste,
I
go
to
vote
with
a
song
on
my
lips
Sám
vždy
tromfnem
všetky
školy
v
zbere
papiera
I
always
upstage
all
schools
in
waste
paper
collection
Skrátka
tuším,
čo
sa
sluší
a
čo
nesluší
In
short,
I
guess
what
is
decent
and
what
is
indecent
Odkedy
som
niekde
chytil
defekt
na
duši
Ever
since
I
caught
a
soul
defect
somewhere
Skrátka
tuším,
čo
sa
sluší
a
čo
nesluší
In
short,
I
guess
what
is
decent
and
what
is
indecent
Odkedy
som
niekde
chytil
defekt
na
duši
Ever
since
I
caught
a
soul
defect
somewhere
Chodím
spávať
pred
desiatou,
vstávam
s
elánom
I
go
to
sleep
before
ten,
I
get
up
with
enthusiasm
Spokojný
som
s
nízkym
tlakom,
chcem
ho
nastálo
I
am
satisfied
with
low
pressure,
I
want
it
for
good
Neruším
zver,
šetrím
lesy,
plytvám
úsmevmi
I
do
not
disturb
the
animals,
I
protect
the
forests,
I
waste
smiles
Sám
stromom
si
denne
spievam,
svet
je
nádherný
I
sing
to
the
trees
myself
every
day,
the
world
is
beautiful
Skrátka
tuším,
čo
sa
sluší
a
čo
nesluší
In
short,
I
guess
what
is
decent
and
what
is
indecent
Odkedy
som
niekde
chytil
defekt
na
duši
Ever
since
I
caught
a
soul
defect
somewhere
Skrátka
tuším,
čo
sa
sluší
a
čo
nesluší
In
short,
I
guess
what
is
decent
and
what
is
indecent
Odkedy
som
niekde
chytil
defekt
na
duši
Ever
since
I
caught
a
soul
defect
somewhere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.