Текст и перевод песни Richard Müller - Hotel Spomienok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hotel Spomienok
Отель Воспоминаний
Kľúč
od
izby
nadúva
mi
gate
Ключ
от
номера
оттягивает
мои
штаны
Kufre
čo
tu
so
mnou
hráte?
Чемоданы,
что
вы
тут
со
мной
играете?
Zaplatil
som
vopred
dole
Заплатил
я
вперед,
внизу,
Jednu
noc
a
veľký
grog
За
одну
ночь
и
большой
грог
V
hoteli
spomienok
В
отеле
воспоминаний.
Recepčný
čo
robil
tento
čaj
Портье,
что
делал
этот
чай,
Mi
tam
drogu
dáku
primiešal
Подмешал
мне
туда
какую-то
наркоту.
Zaplatil
som
vopred
dole
Заплатил
я
вперед,
внизу,
Jednu
izbu
s
príslušenstvom
За
одну
комнату
с
удобствами.
Tento
pajzel
smrdí
svinstvom
Эта
дыра
воняет
мерзостью.
Ja
a
ja
dvaja
divní
bratia
Я
и
я,
два
странных
брата,
Čo
dúfajú
že
sa
hravo
stratia
Что
надеются
легко
потеряться
V
jednej
izbe
štyri
steny
В
одной
комнате,
четыре
стены,
Publikum
je
v
presile
Публика
в
большинстве,
Vstúpili
sme
v
tesile!
Вошли
мы
в
тесноте!
V
hoteli
spomienok
je
vždycky
hlučno
В
отеле
воспоминаний
всегда
шумно
S
upratovačkou
božsky
tučnou
С
божественно
тучной
уборщицей.
Všetci
si
to
rozdali
Все
пустились
во
все
тяжкие,
A
ak
boh
dá
И
если
бог
даст,
Môžu
si
to
aj
spolu
rozdať!
Могут
пуститься
и
вместе!
V
umývadle
kvapká
teplá
voda
В
раковине
капает
теплая
вода,
Nesmieš
sa
tomu
nikdy
poddať
Нельзя
тебе
никогда
этому
поддаваться.
Detstvo
preletíte
ja
k
strela
Детство
пролетит,
я
клянусь,
Ako
ten
dáždnik
čierny
Как
тот
черный
зонт,
Čo
v
caffé
union
si
lehní
Что
в
кафе
"Унион"
приляжет.
Posteľ
ako
charakter
je
mäkká
Кровать,
как
характер,
мягкая,
Kde
bola
vlastne
tvoja
mekka?
Где,
вообще,
была
твоя
Мекка?
Celý
svet
sa
ti
už
vysmial
Весь
мир
над
тобой
уже
посмеялся
Zásluhou
verejnej
mienky
Благодаря
общественному
мнению.
Teraz
sušíš
iba
spomienky
Теперь
сушишь
только
воспоминания.
Berieš
sa
vážne
ako
nočný
stolík
Воспринимаешь
себя
всерьез,
как
ночной
столик,
Ten
tam
však
roky
hrdo
stojí
Тот
же
там
годами
гордо
стоит,
Nezaváhal
v
žiadnej
bitke
Не
дрогнул
ни
в
одной
битве.
A
ty
smiešny
bežec
z
bojísk
А
ты,
смешной
беглец
с
полей
сражений,
Už
aj
jeho
sa
tuším
bojíš
Кажется,
уже
и
его
боишься.
Album
fotiek
rozkladáme
v
hlave
Альбом
с
фотографиями
раскладываем
в
голове,
Ako
sme
smiešne
nebiehali
sláve
Как
смешно
мы
не
гнались
за
славой.
Hotel
je
plný
takých
Отель
полон
таких,
A
v
kotloch
ostré
strely
И
в
котлах
острые
пули,
Len
aby
sme
všetci
nepomreli!
Только
бы
всем
нам
не
помереть!
Šaty
dolu!
nahí
sme
tu
chlapče
Одежду
долой!
Мы
здесь
голые,
парень.
Jeden
teda
poberie
sa
radšej
Один,
значит,
лучше
уберется.
Zastav
svoje
rýchle
kroky
Останови
свои
быстрые
шаги,
Poštoľ
v
roke
robí
divy
Пистолет
в
руке
творит
чудеса.
Mŕtvy
je
a
bol
tak
živý
Мертв
он,
а
был
таким
живым.
Až
keď
odstrelia
sa
spolu
Только
когда
пристрелятся
вместе,
Vtedy
chápu
pravdu
holú
Тогда
поймут
голую
правду
Tí
dvaja
pokrvní
bratia
Эти
два
кровных
брата,
Jekyll
s
hydeom
v
jednom
hrobe
Джекилл
с
Хайдом
в
одной
могиле
A
v
jednej
smútočnej
róbe
И
в
одном
траурном
одеянии.
Takých
k
stenám
cintorínov
Таких
к
стенам
кладбищ,
Nech
pasujú
sa
s
vlastnou
vinou
Пусть
разбираются
со
своей
виной.
Hotel
je
im
príliš
veľký
Отель
им
слишком
велик.
S
revolverom
na
hrudnom
koši
С
револьвером
на
груди
Si
mohli
ešte
chvíľu
požiť
Могли
бы
еще
немного
пожить.
Kľúče
sa
už
dolu
samé
húpu
Ключи
уже
сами
качаются
внизу.
Načo
sa
má
spomínať?
Зачем
вспоминать?
Z
čela
sfúkneš
pramienok
С
лба
сдуешь
прядь
волос
Cestou
z
hotela
spomienok
По
дороге
из
отеля
воспоминаний.
To
nie
je
koniec!
Это
не
конец!
Buďte
v
kľude!
Будьте
спокойны!
Oddajte
sa
kľudne
nude
Предайтесь
спокойно
скуке.
Vrátite
sa
iste
rýchlo
Вернетесь
наверняка
быстро.
Áno
ty
a
s
tebou
on
Да,
ты,
и
с
тобой
он.
Nezaplatitli
ste
telefón
Не
заплатили
за
телефон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaroslav Filip, Richard Müller
Альбом
LSD
дата релиза
01-01-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.