Richard Müller - Kurt Vonnegut - перевод текста песни на немецкий

Kurt Vonnegut - Richard Müllerперевод на немецкий




Kurt Vonnegut
Kurt Vonnegut
Slunce svítí. Smog je v trapu.
Die Sonne scheint. Der Smog ist weg.
Po temenech mrakodrapů
Auf den Spitzen der Wolkenkratzer
Mladé jaro hopsá jako pták.
Hüpft der junge Frühling wie ein Vogel.
Čí je tahle silueta?
Wessen Silhouette ist das?
Nejspíš Kurta Vonneguta.
Wahrscheinlich die von Kurt Vonnegut.
Jistě-je to tak.
Sicher - so ist es.
Vyšel užít jarních dárků,
Er ging hinaus, die Gaben des Frühlings zu genießen,
Prochází se v Central Parku
Spaziert im Central Park umher
Ten Vonnegut.
Dieser Vonnegut.
Proti němu Joseph Heller.
Ihm entgegen kommt Joseph Heller.
Jak se máš, Joe? Mám se skvěle.
Wie geht's dir, Joe? Mir geht's prächtig.
Vonnegut je rád.
Vonnegut ist froh.
Kurt Vonnegut
Kurt Vonnegut
Prochází se v Central Parku
Spaziert im Central Park umher
Ten Vonnegut.
Dieser Vonnegut.
Proti němu Joseph Heller.
Ihm entgegen kommt Joseph Heller.
Jak se máš, Joe? Mám se skvěle.
Wie geht's dir, Joe? Mir geht's prächtig.
Kurt Vonnegut
Kurt Vonnegut
Je rád.
Ist froh.
To je krása, když vzduch nutí
Das ist eine Schönheit, wenn die Luft einen zwingt
člověka hned k nadechnutí.
sofort einzuatmen.
Řeknu ti, Joe, je mi všelijak,
Ich sag dir, Joe, mir ist irgendwie eigenartig zumute,
Když tak náhle smog je v trapu
Wenn so plötzlich der Smog weg ist
A temena mrakodrapů
Und die Spitzen der Wolkenkratzer
Obsadilo jaro jako pták.
Der Frühling wie ein Vogel besetzt hat.
O všem prostě psát se nedá.
Über alles kann man einfach nicht schreiben.
Snad to není ani škoda.
Vielleicht ist das auch kein Schaden.
Ale zpívat... Zpívat můžu brak.
Aber singen... Singen kann ich Schund.
Jako: Lidi, smog je v trapu!
Wie: Leute, der Smog ist weg!
Po temenech mrakodrapů
Auf den Spitzen der Wolkenkratzer
Mladé jaro hopsá jako pták!
Hüpft der junge Frühling wie ein Vogel!
Kurt Vonnegut
Kurt Vonnegut
Vyšel užít jarních dárků.
Ging hinaus, die Gaben des Frühlings zu genießen.
Prochází se v Central Parku.
Spaziert im Central Park umher.
Kurt Vonnegut
Kurt Vonnegut
A s ním ještě Joseph Heller.
Und mit ihm noch Joseph Heller.
Nejsou v práci, je neděle.
Sie sind nicht bei der Arbeit, es ist Sonntag.
Kurt Vonnegut
Kurt Vonnegut
Je rád
Ist froh





Авторы: Petr Hapka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.