Текст и перевод песни Richard Müller - Siedme nebo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zahodiť
za
hlavu
všetko,
čo
sa
musí
Забросить
все,
что
должен,
Vyzuť
sa
z
koľajníc,
a
letieť
tam,
kam
husi
Сойти
с
рельсов,
и
лететь
туда,
куда
летят
гуси,
Zabudnúť
na
všetko,
čo
robí
život
krátkym
Забыть
все,
что
делает
жизнь
короткой,
Prestrihnúť
hranice,
nemusieť
nikam
patriť
Пересечь
границы,
ни
к
чему
не
принадлежать.
To
sa
dá
len
keď
som
s
tebou
Это
возможно,
только
когда
я
с
тобой,
Na
známej
adrese,
Siedme
Nebo
По
известному
адресу,
Седьмое
Небо.
To
sa
dá
len
keď
som
s
tebou
Это
возможно,
только
когда
я
с
тобой,
Na
známej
adrese,
Siedme
Nebo
По
известному
адресу,
Седьмое
Небо.
Zahodiť
za
hlavu,
čo
bolo,
aj
čo
príde
Забросить
все,
что
было,
и
что
будет,
Byť
alebo
nebyť
in,
nech
z
toho
iným
šibe
Быть
или
не
быть
другим,
пусть
у
других
от
этого
крыша
съедет.
Zabudnúť
na
všetko,
z
čoho
ťa
v
duši
seklo
Забыть
все,
что
ранило
душу,
A
vyliezť
na
nervy
tým,
čo
ťa
strašia
peklom
И
действовать
на
нервы
тем,
кто
пугает
адом.
To
sa
dá
len
keď
som
s
tebou
Это
возможно,
только
когда
я
с
тобой,
Na
známej
adrese,
Siedme
Nebo
По
известному
адресу,
Седьмое
Небо.
To
sa
dá
len
keď
som
s
tebou
Это
возможно,
только
когда
я
с
тобой,
Na
známej
adrese,
Siedme
Nebo
По
известному
адресу,
Седьмое
Небо.
Na-na-ná-ná-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на
Ná-ná-ná-na-ná-na-ná-na
На-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-ná-ná-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на
Ná-ná-ná-na-ná-na-ná-na
На-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-ná-ná-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на
Ná-ná-ná-na-ná-na-ná-na
На-на-на-на-на-на-на-на
(Na-na-ná-ná-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на-на-на-на)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.