Текст и перевод песни Richard Müller - Ticho a Tma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ticho
a
tma
Тишина
и
тьма
Prechádza
sa
vo
mne
Прогуливаются
во
мне,
Som
na
tom
dosť
skromne
Я
на
мели,
прости.
Balónik
čo
do
kaktusu
sa
pichol
Шарик,
что
в
кактус
воткнулся,
Zasyčal
a
stíchol
Зашипел
и
стихнул.
Je
vo
mne
len
tma
tma
tma
tma
a
ticho
Во
мне
лишь
тьма,
тьма,
тьма,
тьма
и
тишина.
Ticho
a
tma
Тишина
и
тьма
Sa
podelili
o
môj
život
Разделили
мою
жизнь,
A
rozprávajú
sa
so
mnou
И
разговаривают
со
мной
Netaktne
a
lživo
Бестактно
и
лживо.
Vyrábajú
vo
mne
nemý
víchor
Создают
во
мне
немой
вихрь,
Nehlučne
som
si
teda
aspoň
vzdychol
Бесшумно
я
хотя
бы
вздохнул.
Je
vo
mne
len
tma
tma
tma
tma
a
ticho
Во
мне
лишь
тьма,
тьма,
тьма,
тьма
и
тишина.
Ticho
a
tma
Тишина
и
тьма
Nechcú
svetlo
ani
hluk
Не
хотят
ни
света,
ни
звука,
Nedotknú
sa
mojich
Не
коснутся
моих
Vystretých
rúk
Протянутых
рук.
Z
toho
prachu
som
si
tajne
kýchol
От
этой
пыли
я
тайком
чихнул,
Tak
prekliate
rýchlo
Так
проклято
быстро.
Je
vo
mne
len
tma
tma
tma
tma
a
ticho
Во
мне
лишь
тьма,
тьма,
тьма,
тьма
и
тишина.
A
už
len
krátku
poznámku
И
лишь
короткое
замечание:
Revolver
mám
na
spánku
Револьвер
у
виска,
A
v
ústach
saharskú
púšť
А
во
рту
Сахара
пустыня.
Do
nekonečného
spánku
В
бесконечный
сон
Ponorím
sa
hneď
Погружусь
сейчас,
Ako
stisnem
spúšť
Как
нажму
на
курок.
Bola
v
ňom
len
tma
tma
tma
tma
a
ticho
Была
в
нём
лишь
тьма,
тьма,
тьма,
тьма
и
тишина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: richard müller, gabo dušík
Альбом
44
дата релиза
04-09-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.