Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acid (Remastered Version)
Acid (Remastered Version)
Malachi
Crunch
Malachi
Crunch
I
Hate
The
Itching
Ich
hasse
das
Jucken
Hollywood!
And
the
cast
of
characters...
Adam
West
was
there,
with
Hollywood!
Und
die
Besetzung...
Adam
West
war
da,
mit
His
prickly
fat
ass
wedged
into
grey
tights,
with
his
bouncy
paunch
seinem
stacheligen
fetten
Arsch
in
graue
Strumpfhosen
gezwängt,
mit
seinem
wippenden
Wanst,
Hung
over
his
yellowplastic
yellow
utitility
belt.
And
Burt
Ward,
who
der
über
seinem
gelben
Plastik-Utility-Gürtel
hing.
Und
Burt
Ward,
der
Had
to
have
his
genitalia
taped
down
with
duct
tape
to
hide
his
frequent
seine
Genitalien
mit
Klebeband
abkleben
lassen
musste,
um
seine
häufigen
Erections.
It
was
widely
known
in
Hollywood
that
the
dynamic
duo
Erektionen
zu
verbergen.
Es
war
in
Hollywood
weithin
bekannt,
dass
das
dynamische
Duo
Were
the
two
biggest
cokeheads
in
town.
In
fact,
during
the
entire
third
die
beiden
größten
Koks-Nasen
der
Stadt
waren.
Tatsächlich,
während
der
gesamten
dritten
Season
of
filming,
the
two
were
always
high
as
a
kite.
They
were
to
Staffel
der
Dreharbeiten
waren
die
beiden
immer
high
wie
ein
Drachen.
Sie
sollten
Have
a
great
many
hallucinations.
On
this
date,
they
decided
to
have
a
sehr
viele
Halluzinationen
haben.
An
diesem
Tag
beschlossen
sie,
eine
Little
party
on
the
set.
They
were
going
to
ingest
a
little
LSD,
and
I
kleine
Party
am
Set
zu
feiern.
Sie
wollten
ein
wenig
LSD
einnehmen,
und
ich
Ain't
talking
about
the
least
significant
digit,
either.
Let
me
tell
rede
nicht
von
der
kleinsten
signifikanten
Ziffer,
nebenbei
bemerkt.
Lass
mich
Who
was
there.
DeForrest
Kelly
and
John
Davidson
stopped
by.
Oh,
Wer
da
war.
DeForrest
Kelly
und
John
Davidson
schauten
vorbei.
Oh,
Fess
Parker
was
there.
Dennis
Weaver.
Marlo
Thomas.
Robert
Clary
Fess
Parker
war
da.
Dennis
Weaver.
Marlo
Thomas.
Robert
Clary
A.k.a.
Colonel
Louis
LeBeau.
And
Otto
Preminger,
who
had
played
alias
Colonel
Louis
LeBeau.
Und
Otto
Preminger,
der
Mr.
Freeze
on
that
night's
episode
of
Batman.
Well
they
were
all
Mr.
Freeze
in
der
Batman-Folge
dieser
Nacht
gespielt
hatte.
Nun,
sie
waren
alle
Trippin
and
tootin
in
that
mobile
home
that
they
affectionately
am
Trippen
und
Koks
ziehen
in
diesem
Wohnmobil,
das
sie
liebevoll
Called
the
Bat-Hole,
when,
who
should
wander
in
but
little
Jimmy
das
Bat-Hole
nannten,
als,
wer
hereinspaziert
kam,
außer
der
kleine
Jimmy
McCullough,
the
young
son
of
one
of
the
stagehands.
I
believe
he
was
McCullough,
der
junge
Sohn
eines
Bühnenarbeiters.
Ich
glaube,
er
war
The
gaffer.
Adam
West
shrieked
A
young
pig!
Ready
to
be
roasted!
der
Beleuchtermeister.
Adam
West
schrie
Ein
junges
Schwein!
Bereit,
geröstet
zu
werden!
John
Davidson
stuffed
an
apple
in
his
mouth
and
Marlo
stuffed
him
in
John
Davidson
stopfte
ihm
einen
Apfel
in
den
Mund
und
Marlo
stopfte
ihn
in
The
oven.
In
their
acid
state,
they
cooked
him
and
they
ate
him.
den
Ofen.
In
ihrem
Acid-Zustand
kochten
sie
ihn
und
aßen
ihn.
Well,
the
reason
you've
not
heard
about
this
story
is
simple.
Bill
Nun,
der
Grund,
warum
du
von
dieser
Geschichte
nichts
gehört
hast,
ist
einfach.
Bill
The
show's
sleazeball
producer,
had
extensive
connections
with
the
mob.
der
schmierige
Produzent
der
Show,
hatte
weitreichende
Verbindungen
zur
Mafia.
He
had
the
entire
McCullough
family
rubbed
out,
all
the
way
from
dad
Er
ließ
die
gesamte
McCullough-Familie
auslöschen,
vom
Vater
To
dear
old
grandma
in
the
nursing
home.
Dead
men
don't
talk,
you
know?
bis
zur
lieben
alten
Oma
im
Pflegeheim.
Tote
reden
nicht,
weißt
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond Barretto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.