Richard Rodgers feat. Oscar Hammerstein II - I'm Gonna Wash That Man Right out a My Hair - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Richard Rodgers feat. Oscar Hammerstein II - I'm Gonna Wash That Man Right out a My Hair




I'm Gonna Wash That Man Right out a My Hair
Я вымою этого мужчину из своих волос
I'm gonna wash that man right outa my hair,
Я вымою этого мужчину из своих волос,
I'm gonna wash that man right outa my hair,
Я вымою этого мужчину из своих волос,
I'm gonna wash that man right outa my hair,
Я вымою этого мужчину из своих волос,
And send him on his way.
И отправлю его восвояси.
I'm gonna wave that man right outa my arms,
Я выброшу этого мужчину из своих объятий,
I'm gonna wave that man right outa my arms,
Я выброшу этого мужчину из своих объятий,
I'm gonna wave that man right outa my arms,
Я выброшу этого мужчину из своих объятий,
And send him on his way.
И отправлю его восвояси.
Don't try to patch it up
Не пытайся всё исправить,
Tear it up, tear it up!
Порви с ним, порви с ним!
Wash him out, dry him out,
Смой его, высуши,
Push him out, fly him out,
Вытолкни его, вышвырни его,
Cancel him and let him go!
Зачеркни его и отпусти!
Yea, sister!
Да, сестричка!
I'm gonna wash that man right outa my hair,
Я вымою этого мужчину из своих волос,
I'm gonna wash that man right outa my hair,
Я вымою этого мужчину из своих волос,
I'm gonna wash that man right outa my hair,
Я вымою этого мужчину из своих волос,
And send him on his way.
И отправлю его восвояси.
If a man don't understand you,
Если мужчина тебя не понимает,
If you fly on separate beams,
Если вы летите на разных волнах,
Waste no time, make a change,
Не трать время, меняй всё,
Ride that man right off your range.
Вышвырни этого мужчину со своей территории.
Rub him out of the roll call
Вычеркни его из списка
And drum him out of your dreams.
И выкинь его из своих грёз.
Oho! If you laugh at different comics,
Ого! Если вы смеётесь над разными комиками,
If you root for different teams,
Если вы болеете за разные команды,
Waste no time, weep no more,
Не трать время, не плачь больше,
Show him what the door is for.
Покажи ему, для чего нужна дверь.
Rub him out of the roll call
Вычеркни его из списка
And drum him out of your dreams.
И выкинь его из своих грёз.
You can't light a fire when the woods are wet,
Нельзя разжечь костёр, когда дрова мокрые,
No!
Нет!
You can't make a butterfly strong,
Нельзя сделать бабочку сильной,
Hmm, hmm!
Хмм, хмм!
You can't fix an egg when it ain't quite good,
Нельзя починить яйцо, когда оно уже испорчено,
And you can't fix a man when he's wrong!
И нельзя исправить мужчину, когда он неправ!
You can't put back a petal when it falls from a flower,
Нельзя вернуть лепесток, когда он упал с цветка,
Or sweeten up a fellow when he starts turnin' sour
Или подсластить парня, когда он начинает киснуть.
Oh no! Oh no!
О нет! О нет!
If his
Если его
Eyes get dull and fishy,
Глаза становятся тусклыми и рыбьими,
When you look for glints and gleams,
Когда ты ищешь блеск и сияние,
Waste no time,
Не трать время,
Make a switch,
Переключайся,
Drop him in the nearest ditch!
Брось его в ближайшую канаву!
Rub him out of the roll call,
Вычеркни его из списка,
And drum him out of your dreams
И выкинь его из своих грёз.
Oho! Oho!
Ого! Ого!
I went to wash that man right outa my hair,
Я пошла смыть этого мужчину со своих волос,
I went to wash that man right outa my hair,
Я пошла смыть этого мужчину со своих волос,
I went to wash that man right outa my hair,
Я пошла смыть этого мужчину со своих волос,
And sent him on his way.
И отправила его восвояси.
She went to wash that man right outa my hair,
Она пошла смыть этого мужчину со своих волос,
She went to wash that man right outa my hair,
Она пошла смыть этого мужчину со своих волос,
She went to wash that man right outa my hair,
Она пошла смыть этого мужчину со своих волос,
And send him on his way!
И отправила его восвояси!





Авторы: R. Rodgers, O. Hammerstein Ii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.