Richard Rodgers feat. Oscar Hammerstein II - Kansas City - перевод текста песни на немецкий

Kansas City - Richard Rodgers , Oscar Hammerstein II перевод на немецкий




Kansas City
Kansas City
Everything's up to date in Kansas City
In Kansas City ist alles auf dem neuesten Stand.
They've gone about as far as they can go
Sie sind so weit gegangen, wie sie nur konnten.
They went and built a skyscraper seven stories high
Sie bauten einen Wolkenkratzer, sieben Stockwerke hoch.
About as high as a building oughta grow
Ungefähr so hoch, wie ein Gebäude wachsen sollte.
Everything's like a dream in Kansas City
Alles ist wie ein Traum in Kansas City.
It's better than a magic lantern show
Es ist besser als eine Laterna-Magica-Show.
You can turn the radiator on
Du kannst die Heizung aufdrehen,
Whenever you want some heat
wann immer du etwas Wärme brauchst.
With every kind of comfort
Mit jedem erdenklichen Komfort,
Every house is all complete
jedes Haus ist komplett ausgestattet.
You can walk to privies in the rain
Du kannst im Regen zum Abort gehen
And never ever wet your feet!
und wirst nie nasse Füße bekommen!
They've gone about as far as they can go
Sie sind so weit gegangen, wie sie nur konnten.
They've gone about as far as they can go!
Sie sind so weit gegangen, wie sie nur konnten!
Everything's up to date in Kansas City (I just got back myself!)
In Kansas City ist alles auf dem neuesten Stand (Ich bin gerade selbst zurückgekommen!).
They've gone about as far as they can go!
Sie sind so weit gegangen, wie sie nur konnten!
They got a big theater they call a burleque
Sie haben ein großes Theater, das sie Burlesque nennen.
For fifty cents you can see a dandy show
Für fünfzig Cent kannst du eine tolle Show sehen.
One of the gals was fat and pink and pretty
Eine der Damen war dick und rosa und hübsch,
As round above as she was round below
oben so rund wie unten.
I could swear that she was padded
Ich hätte schwören können, dass sie gepolstert war,
From her shoulder to her heel
von der Schulter bis zur Ferse.
But later in the second act
Aber später, im zweiten Akt,
When she began to peel
als sie anfing, sich auszuziehen,
She proved that everything she had was absolutely real! Right
bewies sie, dass alles an ihr absolut echt war! Richtig!
She went about as far as she could go
Sie ging so weit, wie sie nur konnte.
She went about as far as she could go!
Sie ging so weit, wie sie nur konnte!
We got to Kansas City on a Friday (This is too coincidental)
Wir kamen an einem Freitag in Kansas City an (Das ist zu zufällig).
By Saturday we learned a thing or two
Am Samstag haben wir ein oder zwei Dinge gelernt.
For up to then we didn't have an idea
Denn bis dahin hatten wir keine Ahnung,
Of what the modern world was comin' to
was die moderne Welt bringen würde.
Everything's up to date in Kansas City
In Kansas City ist alles auf dem neuesten Stand.
They've gone about as far as they can go
Sie sind so weit gegangen, wie sie nur konnten.
They went and built a skyscraper one, two, three, four
Sie bauten einen Wolkenkratzer, eins, zwei, drei, vier,
Five, six, seven stories high
fünf, sechs, sieben Stockwerke hoch.
About as high as a building oughta grow
Ungefähr so hoch, wie ein Gebäude wachsen sollte.
Everything's like a dream in Kansas City (Everything is like a dream) (We got there just last Friday)
Alles ist wie ein Traum in Kansas City (Alles ist wie ein Traum) (Wir sind erst letzten Freitag angekommen).
It's better than a magic lantern show (Gee, I had no idea)
Es ist besser als eine Laterna-Magica-Show (Du meine Güte, ich hatte keine Ahnung).
You can turn the radiator on
Du kannst die Heizung aufdrehen,
Whenever you want some heat
wann immer du etwas Wärme brauchst.
With every single modern kind of comfort and convenience
Mit jeder einzelnen modernen Art von Komfort und Bequemlichkeit,
Every house is all complete
jedes Haus ist komplett.
You can walk to privies in the rain
Du kannst im Regen zum Abort gehen,
And never get your feet wet!
und wirst nie nasse Füße bekommen!
They've gone about as far as they can go
Sie sind so weit gegangen, wie sie nur konnten.
They've gone about as far as they can go!
Sie sind so weit gegangen, wie sie nur konnten!
Where you been?
Wo warst du?
I ain't sayin'!
Das sage ich nicht!
Up till Friday, we didn't have an idea
Bis Freitag hatten wir keine Ahnung.
Kansas City's gone about as far as any city oughta go!
Kansas City ist so weit gegangen, wie eine Stadt nur gehen sollte!





Авторы: Jerry Leiber, Mike Stoller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.