Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything's
up
to
date
in
Kansas
City
In
Kansas
City
ist
alles
auf
dem
neuesten
Stand.
They've
gone
about
as
far
as
they
can
go
Sie
sind
so
weit
gegangen,
wie
sie
nur
konnten.
They
went
and
built
a
skyscraper
seven
stories
high
Sie
bauten
einen
Wolkenkratzer,
sieben
Stockwerke
hoch.
About
as
high
as
a
building
oughta
grow
Ungefähr
so
hoch,
wie
ein
Gebäude
wachsen
sollte.
Everything's
like
a
dream
in
Kansas
City
Alles
ist
wie
ein
Traum
in
Kansas
City.
It's
better
than
a
magic
lantern
show
Es
ist
besser
als
eine
Laterna-Magica-Show.
You
can
turn
the
radiator
on
Du
kannst
die
Heizung
aufdrehen,
Whenever
you
want
some
heat
wann
immer
du
etwas
Wärme
brauchst.
With
every
kind
of
comfort
Mit
jedem
erdenklichen
Komfort,
Every
house
is
all
complete
jedes
Haus
ist
komplett
ausgestattet.
You
can
walk
to
privies
in
the
rain
Du
kannst
im
Regen
zum
Abort
gehen
And
never
ever
wet
your
feet!
und
wirst
nie
nasse
Füße
bekommen!
They've
gone
about
as
far
as
they
can
go
Sie
sind
so
weit
gegangen,
wie
sie
nur
konnten.
They've
gone
about
as
far
as
they
can
go!
Sie
sind
so
weit
gegangen,
wie
sie
nur
konnten!
Everything's
up
to
date
in
Kansas
City
(I
just
got
back
myself!)
In
Kansas
City
ist
alles
auf
dem
neuesten
Stand
(Ich
bin
gerade
selbst
zurückgekommen!).
They've
gone
about
as
far
as
they
can
go!
Sie
sind
so
weit
gegangen,
wie
sie
nur
konnten!
They
got
a
big
theater
they
call
a
burleque
Sie
haben
ein
großes
Theater,
das
sie
Burlesque
nennen.
For
fifty
cents
you
can
see
a
dandy
show
Für
fünfzig
Cent
kannst
du
eine
tolle
Show
sehen.
One
of
the
gals
was
fat
and
pink
and
pretty
Eine
der
Damen
war
dick
und
rosa
und
hübsch,
As
round
above
as
she
was
round
below
oben
so
rund
wie
unten.
I
could
swear
that
she
was
padded
Ich
hätte
schwören
können,
dass
sie
gepolstert
war,
From
her
shoulder
to
her
heel
von
der
Schulter
bis
zur
Ferse.
But
later
in
the
second
act
Aber
später,
im
zweiten
Akt,
When
she
began
to
peel
als
sie
anfing,
sich
auszuziehen,
She
proved
that
everything
she
had
was
absolutely
real!
Right
bewies
sie,
dass
alles
an
ihr
absolut
echt
war!
Richtig!
She
went
about
as
far
as
she
could
go
Sie
ging
so
weit,
wie
sie
nur
konnte.
She
went
about
as
far
as
she
could
go!
Sie
ging
so
weit,
wie
sie
nur
konnte!
We
got
to
Kansas
City
on
a
Friday
(This
is
too
coincidental)
Wir
kamen
an
einem
Freitag
in
Kansas
City
an
(Das
ist
zu
zufällig).
By
Saturday
we
learned
a
thing
or
two
Am
Samstag
haben
wir
ein
oder
zwei
Dinge
gelernt.
For
up
to
then
we
didn't
have
an
idea
Denn
bis
dahin
hatten
wir
keine
Ahnung,
Of
what
the
modern
world
was
comin'
to
was
die
moderne
Welt
bringen
würde.
Everything's
up
to
date
in
Kansas
City
In
Kansas
City
ist
alles
auf
dem
neuesten
Stand.
They've
gone
about
as
far
as
they
can
go
Sie
sind
so
weit
gegangen,
wie
sie
nur
konnten.
They
went
and
built
a
skyscraper
one,
two,
three,
four
Sie
bauten
einen
Wolkenkratzer,
eins,
zwei,
drei,
vier,
Five,
six,
seven
stories
high
fünf,
sechs,
sieben
Stockwerke
hoch.
About
as
high
as
a
building
oughta
grow
Ungefähr
so
hoch,
wie
ein
Gebäude
wachsen
sollte.
Everything's
like
a
dream
in
Kansas
City
(Everything
is
like
a
dream)
(We
got
there
just
last
Friday)
Alles
ist
wie
ein
Traum
in
Kansas
City
(Alles
ist
wie
ein
Traum)
(Wir
sind
erst
letzten
Freitag
angekommen).
It's
better
than
a
magic
lantern
show
(Gee,
I
had
no
idea)
Es
ist
besser
als
eine
Laterna-Magica-Show
(Du
meine
Güte,
ich
hatte
keine
Ahnung).
You
can
turn
the
radiator
on
Du
kannst
die
Heizung
aufdrehen,
Whenever
you
want
some
heat
wann
immer
du
etwas
Wärme
brauchst.
With
every
single
modern
kind
of
comfort
and
convenience
Mit
jeder
einzelnen
modernen
Art
von
Komfort
und
Bequemlichkeit,
Every
house
is
all
complete
jedes
Haus
ist
komplett.
You
can
walk
to
privies
in
the
rain
Du
kannst
im
Regen
zum
Abort
gehen,
And
never
get
your
feet
wet!
und
wirst
nie
nasse
Füße
bekommen!
They've
gone
about
as
far
as
they
can
go
Sie
sind
so
weit
gegangen,
wie
sie
nur
konnten.
They've
gone
about
as
far
as
they
can
go!
Sie
sind
so
weit
gegangen,
wie
sie
nur
konnten!
Where
you
been?
Wo
warst
du?
I
ain't
sayin'!
Das
sage
ich
nicht!
Up
till
Friday,
we
didn't
have
an
idea
Bis
Freitag
hatten
wir
keine
Ahnung.
Kansas
City's
gone
about
as
far
as
any
city
oughta
go!
Kansas
City
ist
so
weit
gegangen,
wie
eine
Stadt
nur
gehen
sollte!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry Leiber, Mike Stoller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.