Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some Enchanted Evening
Ein magischer Abend
Some
enchanted
evening
Ein
magischer
Abend
You
may
see
a
stranger,
Siehst
du
eine
Fremde,
You
may
see
a
stranger
Siehst
du
eine
Fremde
Across
a
crowded
room
Durch
das
volle
Zimmer
And
somehow
you
know,
Und
irgendwie
weißt
du,
You
know
even
then
Weißt
du
schon
in
dem
Moment,
That
somewhere
you'll
see
her
Dass
du
sie
irgendwann
Again
and
again.
Wieder
und
wieder
siehst.
Some
enchanted
evening
Ein
magischer
Abend
Someone
may
be
laughin',
Jemand
mag
lachen,
You
may
hear
her
laughin'
Du
hörst
ihr
Lachen
Across
a
crowded
room
Durch
das
volle
Zimmer
And
night
after
night,
Und
Nacht
für
Nacht,
As
strange
as
it
seems
So
seltsam
es
scheint,
The
sound
of
her
laughter
Wird
der
Klang
ihres
Lachens
Will
sing
in
your
dreams.
In
deinen
Träumen
erklingen.
Who
can
explain
it?
Wer
kann
das
erklären?
Who
can
tell
you
why?
Wer
kann
dir
sagen,
warum?
Fools
give
you
reasons,
Narren
geben
Gründe,
Wise
men
never
try.
Weise
versuchen's
nicht.
Some
enchanted
evening
Ein
magischer
Abend
When
you
find
your
true
love,
Wenn
du
deine
wahre
Liebe
findest,
When
you
feel
her
call
you
Wenn
du
spürst,
wie
sie
dich
ruft
Across
a
crowded
room,
Durch
das
volle
Zimmer,
Then
fly
to
her
side,
Dann
eile
zu
ihr,
And
make
her
your
own
Und
mach
sie
zu
deiner
For
all
through
your
life
you
Denn
sonst
träumst
du
May
dream
all
alone.
Dein
Leben
lang
allein.
Once
you
have
found
her,
Hast
du
sie
gefunden,
Never
let
her
go.
Lass
sie
niemals
los.
Once
you
have
found
her,
Hast
du
sie
gefunden,
Never
let
her
go!
Lass
sie
niemals
los!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii, R. Rodgers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.