Текст и перевод песни Richard Smallwood With Vision - Persuaded - (Romans 8:31-39)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Persuaded - (Romans 8:31-39)
Убеждён - (К Римлянам 8:31-39)
I'll
let
nothing,
nothing,
nothing
Ничто,
ничто,
ничто
не
сможет
Separete
me
from
your
love
Отлучить
меня
от
Твоей
любви.
Nothing,
oh,
nothing,
nothing,
oh,
nothing
Ничто,
о,
ничто,
ничто,
о,
ничто
Separete
me
from
your
love
Отлучить
меня
от
Твоей
любви.
If
won't
work,
if
won't
work
Не
сможет,
не
сможет,
If
won't
work,
no,
no,
if
won't
work
Не
сможет,
нет,
нет,
не
сможет.
I'll
let
nothing,
nothing,
nothing
Ничто,
ничто,
ничто
не
сможет
Separete
me
from
your
love
Отлучить
меня
от
Твоей
любви.
Nothing,
oh,
nothing,
nothing,
oh,
nothing
Ничто,
о,
ничто,
ничто,
о,
ничто
Separete
me
from
your
love
Отлучить
меня
от
Твоей
любви.
If
won't
work,
if
won't
work
Не
сможет,
не
сможет,
If
won't
work,
no,
no,
if
won't
work
Не
сможет,
нет,
нет,
не
сможет.
I'll
let
nothing,
nothing,
nothing
Ничто,
ничто,
ничто
не
сможет
Separete
me
from
your
love
Отлучить
меня
от
Твоей
любви.
Nothing,
oh,
nothing,
nothing,
oh,
nothing
Ничто,
о,
ничто,
ничто,
о,
ничто
Separete
me
from
your
love
Отлучить
меня
от
Твоей
любви.
If
god
be
for
us
Если
Бог
за
нас,
Who
can
be
against
Кто
против
нас?
If
god
be
for
us
Если
Бог
за
нас,
Who
can
be
against
(oh,oh,oh)
Кто
против
нас?
(о,о,о)
If
god
be
for
us
Если
Бог
за
нас,
Who
can
be
against
(oh,oh,oh)
Кто
против
нас?
(о,о,о)
If
god
be
for
us
Если
Бог
за
нас,
Who
can
be
against
Кто
против
нас?
I
am,
I
am,
yeah
I
am,
I
am
persuaded
Я,
я,
да,
я,
я
убеждён,
I
am,
I
am,
yeah
I
am,
I
am
persuaded
Я,
я,
да,
я,
я
убеждён.
Persuaded,
persuaded,
persuaded,
I
am
Убеждён,
убеждён,
убеждён,
я
Persuaded,
persuaded,
persuaded,
I
am
Убеждён,
убеждён,
убеждён,
я
Persuaded,
persuaded,
persuaded,
I
am
Убеждён,
убеждён,
убеждён,
я
Persuaded,
persuaded,
persuaded,
I
am
Убеждён,
убеждён,
убеждён,
я
Neither
death,
not
life
Ни
смерть,
ни
жизнь
Shall
separete
me,
no
Не
разлучат
меня,
нет.
Neither
death,
not
life
Ни
смерть,
ни
жизнь
Shall
separete
me,
no
Не
разлучат
меня,
нет.
Neither
death,
not
life
Ни
смерть,
ни
жизнь
Shall
separete
me,
no
Не
разлучат
меня,
нет.
Neither
death,
not
life
Ни
смерть,
ни
жизнь
Shall
separete
me,
no
Не
разлучат
меня,
нет.
Persuaded,
persuaded,
persuaded,
I
am
Убеждён,
убеждён,
убеждён,
я.
Come
on,
put
your
hands
together
Давайте
же,
сложите
руки
вместе.
God
bless
you,
we
love
you
Благослови
вас
Бог,
мы
любим
вас.
Neither
death,
not
life
Ни
смерть,
ни
жизнь
Shall
separete
me,
no
Не
разлучат
меня,
нет.
Neither
death,
not
life
Ни
смерть,
ни
жизнь
Shall
separete
me,
no
Не
разлучат
меня,
нет.
Neither
death,
not
life
Ни
смерть,
ни
жизнь
Shall
separete
me,
no
Не
разлучат
меня,
нет.
Neither
death,
not
life
Ни
смерть,
ни
жизнь
Shall
separete
me,
no
Не
разлучат
меня,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Smallwood, Frederick Jackson, Nolan Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.