Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Is Well With My Soul (Reprise)
Es ist wohl um meine Seele (Reprise)
(Elisha's
Song)
(Elisas
Lied)
There
lived
a
man
and
a
woman,
Es
lebten
ein
Mann
und
eine
Frau,
In
a
town
called
Shunem,
In
einer
Stadt
namens
Sunem,
They
made
a
home
for
Elisha,
Sie
richteten
Elisa
ein
Zuhause
ein,
And
found
favour
in
his
eyes,
Und
fanden
Gunst
in
seinen
Augen,
So
GOD
sent
them
a
miricale,
Da
sandte
GOTT
ihnen
ein
Wunder,
The
only
thing
they
longed
for,
Das
Einzige,
wonach
sie
sich
sehnten,
Within
a
year
they
would
hold
a
son,
Innerhalb
eines
Jahres
würden
sie
einen
Sohn
halten,
As
Elisha
prophesied,
Wie
Elisa
prophezeit
hatte,
One
day
they
ran
from
the
feild,
Eines
Tages
rannten
sie
vom
Feld,
Brought
the
child
to
his
mother,
Brachten
das
Kind
zu
seiner
Mutter,
She
held
his
head
there
on
her
knees,
Sie
hielt
seinen
Kopf
dort
auf
ihren
Knien,
Until
he
died
at
noon
that
day,
Bis
er
an
jenem
Tag
zu
Mittag
starb,
She
didn't
tell
anyone,
Sie
erzählte
es
niemandem,
She
ran
straight
to
the
man
of
GOD,
Sie
lief
direkt
zum
Mann
GOTTES,
And
if
anybody
asked
her,
Und
wenn
irgendjemand
sie
fragte,
She
replied
along
the
way.
Antwortete
sie
unterwegs.
It
is
well,
it
is
well,
Es
ist
wohl,
es
ist
wohl,
There
is
peace
in
my
dispeare,
Es
ist
Friede
in
meiner
Verzweiflung,
Knowing
GOD
will
hear
my
prayer,
Wissend,
dass
GOTT
mein
Gebet
erhören
wird,
And
I
will
cling,
Und
ich
werde
mich
klammern,
To
the
promise
that
he
brings,
An
die
Verheißung,
die
er
bringt,
Even
death
will
have
no
sting,
Selbst
der
Tod
wird
keinen
Stachel
haben,
No
power
in
hell,
Keine
Macht
in
der
Hölle,
In
his
presence
i
will
dwell,
In
seiner
Gegenwart
werde
ich
wohnen,
In
his
presence
i
will
dwell,
In
seiner
Gegenwart
werde
ich
wohnen,
Where
it
is
well(it
is
well),
Wo
es
wohl
ist
(es
ist
wohl),
It
is
well
(it
is
well).
Es
ist
wohl
(es
ist
wohl).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phillip P. Bliss, Horatio G. Spafford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.