Текст и перевод песни Richard Smallwood with Vision! - It Is Well With My Soul (Reprise)
It Is Well With My Soul (Reprise)
У моей души все хорошо (Реприза)
(Elisha's
Song)
(Песнь
Елисея)
There
lived
a
man
and
a
woman,
Жили-были
мужчина
и
женщина,
In
a
town
called
Shunem,
В
городе,
называемом
Сунэм,
They
made
a
home
for
Elisha,
Они
создали
дом
для
Елисея,
And
found
favour
in
his
eyes,
И
обрели
благосклонность
в
его
глазах,
So
GOD
sent
them
a
miricale,
Поэтому
БОГ
послал
им
чудо,
The
only
thing
they
longed
for,
Единственное,
чего
они
жаждали,
Within
a
year
they
would
hold
a
son,
В
течение
года
у
них
родился
сын,
As
Elisha
prophesied,
Как
и
предсказывал
Елисей,
One
day
they
ran
from
the
feild,
Однажды
они
прибежали
с
поля,
Brought
the
child
to
his
mother,
Принесли
ребенка
его
матери,
She
held
his
head
there
on
her
knees,
Она
держала
его
голову
на
коленях,
Until
he
died
at
noon
that
day,
Пока
он
не
умер
в
полдень
того
дня,
She
didn't
tell
anyone,
Она
никому
не
сказала,
She
ran
straight
to
the
man
of
GOD,
Она
побежала
прямо
к
человеку
БОЖЬЕМУ,
And
if
anybody
asked
her,
И
если
кто-нибудь
спрашивал
ее,
She
replied
along
the
way.
Она
отвечала
по
дороге.
It
is
well,
it
is
well,
У
меня
все
хорошо,
у
меня
все
хорошо,
There
is
peace
in
my
dispeare,
В
моем
отчаянии
есть
мир,
Knowing
GOD
will
hear
my
prayer,
Зная,
что
БОГ
услышит
мою
молитву,
And
I
will
cling,
И
я
буду
цепляться,
To
the
promise
that
he
brings,
За
обещание,
которое
он
дает,
Even
death
will
have
no
sting,
Даже
смерть
не
будет
иметь
жала,
No
power
in
hell,
Нет
силы
в
аду,
In
his
presence
i
will
dwell,
В
его
присутствии
я
буду
пребывать,
In
his
presence
i
will
dwell,
В
его
присутствии
я
буду
пребывать,
Where
it
is
well(it
is
well),
Там,
где
все
хорошо
(все
хорошо),
It
is
well
(it
is
well).
Все
хорошо
(все
хорошо).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phillip P. Bliss, Horatio G. Spafford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.