Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Such a Wreck
Такой Развалиной
Doctor,
doctor,
Доктор,
доктор,
What
has
happened
to
me?
Что
со
мной
случилось?
Tell
me
what's
going
on?
Скажи,
что
происходит?
One
minute
I
was
walking
easy;
Только
что
я
шагал
легко,
Now
I'm
weak
in
the
knees.
А
теперь
колени
подкашиваются.
There
must
be
something
wrong!
Что-то
явно
не
так!
And
she
said,
"Hoo
boy,
А
она
сказала:
"Ох,
парень,
Well
I've
seen
it
before,
Я
такое
видела
и
раньше,
And
this
ain't
nothing
new.
И
это
не
ново.
You've
fallen
head
over
heels,
Ты
влюбился
по
уши,
And
now
you're
twi-twiterpated.
И
теперь
ты
весь
изве-извертелся.
There's
nothing
you
can
do."
Ничего
не
поделаешь."
Where
was
I
going?
Куда
я
шёл?
I
can't
remember,
Не
могу
вспомнить,
Now
that
I
got
you
on
my
mind.
Теперь
ты
в
моих
мыслях.
What
was
I
doing?
Что
я
делал?
I
can't
remember.
Не
могу
вспомнить.
Oh
I
tried,
and
I
tried,
О,
я
пытался,
и
пытался,
Now
I'm
such
wreck.
Теперь
я
такой
развалина.
Oh
what
a
mess.
О,
какой
бардак.
I
must
confess:
Должен
признать:
Despite
all
my
best
intentions
Вопреки
всем
моим
попыткам
To
keep
it
together,
Сохранять
самообладание,
Oh,
I'm
such
a
wreck!
О,
я
такой
развалина!
I'm
such
a
wreck.
Я
такой
развалина.
Now
I'm
falling
out
of
step.
Теперь
я
сбился
с
ритма.
I
must
be
losing
my
mind.
Наверно,
схожу
с
ума.
The
hairs
are
standing
up
on
the
Волосы
встают
дыбом
Back
of
my
neck,
На
затылке,
And
chills
are
running
И
мурашки
бегут
Where
was
I
going?
Куда
я
шёл?
I
can't
remember,
Не
могу
вспомнить,
Now
that
I
got
you
on
my
mind.
Теперь
ты
в
моих
мыслях.
What
was
I
doing?
Что
я
делал?
I
can't
remember.
Не
могу
вспомнить.
Oh
and
I
tried,
and
I
tried,
О,
и
я
пытался,
и
пытался,
I'm
such
wreck.
Я
такой
развалина.
Oh
what
a
mess.
О,
какой
бардак.
I
must
confess:
Должен
признать:
Despite
all
my
best
intentions
Вопреки
всем
моим
попыткам
To
keep
it
together,
Сохранять
самообладание,
Oh,
I'm
such
a
wreck
О,
я
такой
развалина
Like
a
broken
track
Как
сломанный
путь
For
a
bullet
train,
Для
скоростного
поезда,
Come
and
knock
me
off,
Приди
и
собей
меня,
Knock
me
off
my
game.
Выбей
из
колеи.
No
one
makes
me
feel,
Никто
не
заставляет
меня
Makes
me
feel
this
way.
Чувствовать
себя
так.
What
can
I
say?
Что
сказать?
I'm
such
a
wreck.
Я
такой
развалина.
Ooo,
what
a
mess.
Ууу,
какой
бардак.
Now
I
must
confess:
Теперь
должен
признать:
Despite
all
my
best
intentions
Вопреки
всем
моим
попыткам
To
keep
it
together,
Сохранять
самообладание,
I'm
such
a
wreck.
Я
такой
развалина.
Oh
what
a
mess.
О,
какой
бардак.
Yeah
yeah
yeah.
Да,
да,
да.
I
must
confess:
Должен
признать:
Despite
all
my
best
intentions
Вопреки
всем
моим
попыткам
To
keep
it
together,
Сохранять
самообладание,
I'm
such
a
wreck.
Я
такой
развалина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Steighner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.