Richard Séguin feat. Marie-Claire Séguin - Les saisons (feat. Marie-Claire Séguin) - перевод текста песни на немецкий

Les saisons (feat. Marie-Claire Séguin) - Richard Séguin , Marie-Claire Séguin перевод на немецкий




Les saisons (feat. Marie-Claire Séguin)
Die Jahreszeiten (feat. Marie-Claire Séguin)
As-tu vu tomber l'automne
Hast du den Herbst fallen sehen
Et s'endormir le soleil
Und die Sonne einschlafen sehen
Tout autour du coeur des pommes
Rund um das Herz der Äpfel
Quand on s'ra comme les arbres
Wenn wir wie die Bäume sind
On aura tant de papier
Werden wir so viel Papier haben
Qu'on s'ra ouvert comme un livre
Dass wir offen wie ein Buch sein werden
Tout l'monde lira notre vie-ie-ie-ie ie-ie-ie ie-ie-e
Jeder wird unser Leben lesen können - ie-ie-ie ie-ie-ie ie-ie-e
Il pleut, il pleut, il pleut
Es regnet, es regnet, es regnet
De la peine dans tes yeux
Trauer in deinen Augen
Il pleut sur toi et moi
Es regnet auf dich und mich
Il pleut avant la joie
Es regnet vor der Freude
As-tu vu tomber les pommes
Hast du die Äpfel fallen sehen
Entendu rêver les arbres
Die Bäume träumen hören
Tout autour du coeur du vent-ent-ent-ent
Rund um das Herz des Windes - ent-ent-ent
Quand on s'ra comme un grand livre
Wenn wir wie ein großes Buch sind
On aura tellement de pages
Werden wir so viele Seiten haben
Que chaque feuille sera la bonne
Dass jedes Blatt das richtige sein wird
Tout l'monde lira dans nos mains-ains-ains-ains ains-ains-ains ains-ains-ains
Jeder wird in unseren Händen lesen können - än-än-än än-än-än än-än-än
Il vente, il pleut, il grêle
Es windet, es regnet, es hagelt
Il tombe des éclairs
Es fallen Blitze herab
Il neige des étoiles
Es schneit Sterne
Dans le blanc de tes yeux
Im Weiß deiner Augen
As-tu vu tomber l'hiver
Hast du den Winter fallen sehen
Qui rend toutes les choses pareilles
Der alle Dinge gleich macht
À l'immaculée du ciel
Der makellosen Reinheit des Himmels
Quand on s'ra branchés en haut
Wenn wir oben verbunden sind
On fleurira du soleil
Werden wir von der Sonne blühen
Et nos corps s'ront des rayons
Und unsere Körper werden Strahlen sein
Tout l'monde lira dans nos yeux-eux-eux-eux eux-eux-eux eux-eux-eux
Jeder wird in unseren Augen lesen können - en-en-en en-en-en en-en-en
Il neige, il neige, il neige
Es schneit, es schneit, es schneit
Il neige du soleil
Es schneit Sonne
Il neige sur toi et moi
Es schneit auf dich und mich
Il neige de la joie
Es schneit Freude
As-tu vu v'nir le printemps
Hast du den Frühling kommen sehen
Écouter pousser les fleurs
Die Blumen wachsen hören
Tout autour du coeur d'la terre
Rund um das Herz der Erde
Quand on s'ra comme un brin d'herbe
Wenn wir wie ein Grashalm sind
On verra tant de lumière
Werden wir so viel Licht sehen
Qu'on s'ra aux fêtes à chaque jour
Dass wir jeden Tag feiern werden
Tout l'monde boira dans nos yeux-eux-eux-eux eux-eux-eux eux-eux-eux
Jeder wird aus unseren Augen trinken - en-en-en en-en-en en-en-en
Il pleut, il pleut, il pleut
Es regnet, es regnet, es regnet
Il pleut des sources de lumière
Es regnet Quellen des Lichts
Il pleut dedans tes yeux
Es regnet in deinen Augen
Il pleut assez pour deux
Es regnet genug für zwei
As-tu vu tomber l'été
Hast du den Sommer fallen sehen
Sur les beaux grands champs de blé?
Auf die schönen großen Weizenfelder?
Tout au loin du coeur d'la vie-ie-ie-e
Ganz weit weg vom Herzen des Lebens - ie-ie-ie-e
Quand on s'ra comme un jardin
Wenn wir wie ein Garten sind
On aura tellement de fruits
Werden wir so viele Früchte haben
La moisson sera si grande
Die Ernte wird so groß sein
Tout l'monde mangera dans nos mains-ains-ains-ains ains-ains-ains ains-ains-ains
Jeder wird aus unseren Händen essen - än-än-än än-än-än än-än-än
Il tombe, il tombe, il tombe
Es fällt, es fällt, es fällt
Il tombe de l'amour
Es fällt Liebe
Il en tombe de toi
Sie fällt von dir
Il en monte dans mes yeux
Sie steigt in meine Augen
(La la la la...)
(La la la la...)





Авторы: Bedard Simon, Scala Melanie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.