Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au bord du temps
On the Edge of Time
Elle
me
demande
She
asks
me
Qui
sont
ces
gens
sur
le
chemin
Who
are
those
people
on
the
road
Seulement
un
sac
dedans
leurs
mains
Carring
only
a
bag
in
their
hand
Elle
me
demande
She
asks
me
Qui
sont
ces
gens
qui
vont
à
pied
Who
are
those
people
who
walk
Tout
près,
trop
près
des
barbelés
Too
close,
too
close
to
the
barbed
wire
Et
moi,
je
cherche
ce
qu'on
peut
dire
And
I,
I
look
for
what
to
say
Comment
répondre
à
ses
dix
ans
How
to
answer
her
ten
years
Qui
veulent
comprendre
les
jours
troués
Who
want
to
understand
the
perforated
days
Marées
d'humains
qui
n'ont
plus
rien
Tides
of
humans
who
have
nothing
left
Je
lui
dirai
qu'ils
sont
partis
I'll
tell
her
they've
left
Loin
de
la
guerre
qu'ils
vont
chercher
Far
from
the
war
that
they're
going
to
seek
Un
coin
de
terre
avec
ce
qu'il
faut
pour
guérir
A
corner
of
land
with
what
it
takes
to
heal
Je
lui
dirai
"vois
dans
leurs
yeux
I'll
tell
her
"look
in
their
eyes
Ce
grand
besoin
de
liberté
This
great
need
for
freedom
Ensemble,
ils
parlent
d'avenir
Together,
they
talk
about
the
future
Malgré
le
souv'nir
du
passé"
Despite
the
memory
of
the
past"
Au
bord
du
temps
On
the
edge
of
time
La
vie,
les
mots
Life,
words
Rêvent
toujours
Always
dreaming
Aux
horizons
nouveaux
Of
new
horizons
Comment
lui
dire
la
déchirure
How
to
tell
her
the
tear
Et
la
poussière
And
the
dust
Le
ciel
qui
s'ouvre
et
qui
s'écrase
dans
la
rue
The
sky
that
opens
and
crashes
into
the
street
Comment
lui
dire
How
to
tell
her
Qu'ils
ont
la
nuit
pour
seul
répit
That
they
have
the
night
for
only
respite
Quand
ils
finissent
par
s'endormir
When
they
finally
fall
asleep
Et
moi,
je
cherche
ce
qu'on
peut
dire
And
I,
I
look
for
what
to
say
Comment
répondre
à
ses
dix
ans
How
to
answer
her
ten
years
Comment
comprendre
How
to
understand
Ces
pauv'
radeaux
du
désespoir
These
poor
rafts
of
despair
Je
lui
dirai
qu'ils
sont
partis
I'll
tell
her
they've
left
Qu'ils
ont
dû
quitter
leurs
maisons
That
they
had
to
leave
their
homes
S'éloigner
de
la
terre
qui
gronde
To
get
away
from
the
land
that
rumbles
Très
loin
de
la
folie
du
monde
Far
from
the
madness
of
the
world
Je
lui
dirai
qu'ils
ont
gardé
I'll
tell
her
that
they've
kept
Les
larmes
tombées
sur
la
peau
The
tears
that
fell
on
the
skin
L'amitié
qui
bat,
qui
respire
The
friendship
that
beats,
that
breathes
Le
bleu
et
le
vol
de
l'oiseau
The
blue
and
the
flight
of
the
bird
Au
bord
du
temps
On
the
edge
of
time
La
vie,
les
mots
Life,
words
Rêvent
toujours
Always
dreaming
Aux
horizons
nouveaux
Of
new
horizons
Se
réveiller
dans
la
clarté
To
wake
up
in
the
light
Le
cœur
rempli
de
lendemains
The
heart
filled
with
tomorrows
Et
retrouver
l'espoir
de
vivre
And
to
find
the
hope
to
live
Les
mains
tournées
vers
la
beauté
Hands
turned
to
beauty
Au
bord
du
temps
On
the
edge
of
time
La
vie,
les
mots
Life,
words
Rêvent
toujours
Always
dreaming
Au
bord
du
temps
On
the
edge
of
time
La
vie,
les
mots
Life,
words
Rêvent
toujours
Always
dreaming
Aux
horizons
nouveaux
Of
new
horizons
Aux
horizons
nouveaux
Of
new
horizons
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Marc Seguin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.