Richard Séguin - Au bord du temps - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Richard Séguin - Au bord du temps




Au bord du temps
На краю времени
Elle me demande
Она спрашивает меня,
Qui sont ces gens sur le chemin
Кто эти люди на дороге,
Seulement un sac dedans leurs mains
Только сумка в их руках.
Elle me demande
Она спрашивает меня,
Qui sont ces gens qui vont à pied
Кто эти люди, что идут пешком,
Tout près, trop près des barbelés
Так близко, слишком близко к колючей проволоке.
Et moi, je cherche ce qu'on peut dire
А я ищу, что можно сказать,
Comment répondre à ses dix ans
Как ответить её десяти годам,
Qui veulent comprendre les jours troués
Которые хотят понять эти пробитые дни,
Marées d'humains qui n'ont plus rien
Потоки людей, у которых больше ничего нет.
Je lui dirai qu'ils sont partis
Я скажу ей, что они ушли,
Loin de la guerre qu'ils vont chercher
Прочь от войны, искать
Un coin de terre avec ce qu'il faut pour guérir
Клочок земли с тем, что нужно, чтобы исцелиться.
Je lui dirai "vois dans leurs yeux
Я скажу ей: "Видишь в их глазах
Ce grand besoin de liberté
Эту огромную потребность в свободе?
Ensemble, ils parlent d'avenir
Вместе они говорят о будущем,
Malgré le souv'nir du passé"
Несмотря на память о прошлом".
Au bord du temps
На краю времени
La vie, les mots
Жизнь, слова
Rêvent toujours
Всегда мечтают
Aux horizons nouveaux
О новых горизонтах.
Comment lui dire la déchirure
Как рассказать ей о разрыве
Et la poussière
И пыли,
Le ciel qui s'ouvre et qui s'écrase dans la rue
О небе, которое открывается и обрушивается на улицу?
Comment lui dire
Как рассказать ей,
Qu'ils ont la nuit pour seul répit
Что у них только ночь для передышки,
Quand ils finissent par s'endormir
Когда они наконец засыпают.
Et moi, je cherche ce qu'on peut dire
А я ищу, что можно сказать,
Comment répondre à ses dix ans
Как ответить её десяти годам,
Comment comprendre
Как понять
Ces pauv' radeaux du désespoir
Эти жалкие плоты отчаяния.
Je lui dirai qu'ils sont partis
Я скажу ей, что они ушли,
Qu'ils ont quitter leurs maisons
Что им пришлось покинуть свои дома,
S'éloigner de la terre qui gronde
Удалиться от грохочущей земли,
Très loin de la folie du monde
Очень далеко от безумия мира.
Je lui dirai qu'ils ont gardé
Я скажу ей, что они сохранили
Les larmes tombées sur la peau
Слёзы, упавшие на кожу,
L'amitié qui bat, qui respire
Дружбу, которая бьётся, которая дышит,
Le bleu et le vol de l'oiseau
Синеву и полёт птицы.
Au bord du temps
На краю времени
La vie, les mots
Жизнь, слова
Rêvent toujours
Всегда мечтают
Aux horizons nouveaux
О новых горизонтах.
Se réveiller dans la clarté
Проснуться в ясном свете,
Le cœur rempli de lendemains
С сердцем, полным грядущих дней,
Et retrouver l'espoir de vivre
И обрести надежду жить,
Les mains tournées vers la beauté
С руками, обращёнными к красоте.
Au bord du temps
На краю времени
La vie, les mots
Жизнь, слова
Rêvent toujours
Всегда мечтают
Au bord du temps
На краю времени
La vie, les mots
Жизнь, слова
Rêvent toujours
Всегда мечтают
Aux horizons nouveaux
О новых горизонтах.
Aux horizons nouveaux
О новых горизонтах.





Авторы: Richard Marc Seguin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.