Текст и перевод песни Richard Séguin - C'est plein de vie
T'as
fait
un
jardin
dans
la
cour
Ты
разбил
сад
во
дворе.
Là
où
il
n'y
avait
que
des
pierres
Там,
где
были
только
камни
T'as
dégagé
les
fleurs
autour
Ты
убрала
цветы
вокруг.
Pour
qu'elles
s'étirent
dans
la
lumière
Чтобы
они
растянулись
на
свету
Avec
tes
mains
l'eau
du
ruisseau
Своими
руками
воду
из
ручья
S'est
fait
un
nid
dans
la
clairière
Свила
себе
гнездо
на
поляне
T'as
mis
du
printemps
dans
l'hiver
Ты
превратил
весну
в
зиму
Sur
le
lit
le
ciel
et
la
mer
На
кровати
небо
и
море
Tout
c'que
tu
touches
Все,
к
чему
ты
прикасаешься
Les
fruits,
les
mots
Фрукты,
слова
La
mélodie
douce
à
ta
bouche
Сладкая
мелодия
на
твоих
устах
Tout
c'que
tu
touches
Все,
к
чему
ты
прикасаешься
Tout
c'que
tu
vois
Все,
что
ты
видишь
Tout
ce
qui
émane
de
toi
Все,
что
исходит
от
тебя
C'est
plein
de
vie,
c'est
plein
de
vie
Это
полно
жизни,
это
полно
жизни
C'est
plein
de
vie,
c'est
plein
de
vie
Это
полно
жизни,
это
полно
жизни
C'est
plein
de
vie,
c'est
plein
de
vie
Это
полно
жизни,
это
полно
жизни
C'est
plein
de
vie
Он
полон
жизни.
Avec
ton
rêve
on
voit
le
bleu
С
твоей
мечтой
мы
видим
синий
цвет
Assis
au
quai
des
jours
heureux
Сидя
на
набережной
счастливых
дней
Avec
ceux
qui
ont
le
cœur
gros
С
теми,
у
кого
большое
сердце
Tu
sais
trouver
les
mots
qu'il
faut
Ты
умеешь
находить
нужные
слова.
Sais-tu
jusqu'où
va
ton
sourire
Ты
знаешь,
как
далеко
заходит
твоя
улыбка
Quand
il
devient
éclat
de
rire
Когда
он
начинает
смеяться
T'es
ma
mariée
bouquet
de
fleurs
Ты
моя
невеста
с
букетом
цветов
Comme
sur
la
toile
de
Chagall
Как
на
полотне
Шагала
Tout
c'que
tu
touches
Все,
к
чему
ты
прикасаешься
Les
fruits,
les
mots
Фрукты,
слова
La
mélodie
douce
à
ta
bouche
Сладкая
мелодия
на
твоих
устах
Tout
c'que
tu
touches
Все,
к
чему
ты
прикасаешься
Tout
c'que
tu
vois
Все,
что
ты
видишь
Tout
ce
qui
émane
de
toi
Все,
что
исходит
от
тебя
C'est
plein
de
vie,
c'est
plein
de
vie
Это
полно
жизни,
это
полно
жизни
C'est
plein
de
vie,
c'est
plein
de
vie
Это
полно
жизни,
это
полно
жизни
C'est
plein
de
vie,
c'est
plein
de
vie
Это
полно
жизни,
это
полно
жизни
C'est
plein
de
vie
Он
полон
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Séguin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.