Richard Séguin - La rivière - перевод текста песни на немецкий

La rivière - Richard Séguinперевод на немецкий




La rivière
Der Fluss
L'amour que tu r'çois t'emmène toujours loin
Die Liebe, die du empfängst, trägt dich immer weit fort
Si tu veux suivre son chemin
Wenn du ihrem Pfad folgen willst
Ta vie, c'est rien qu'une histoire d'amour
Dein Leben ist nur eine Liebesgeschichte
C'est tout c'que t'en r'tiens
Das ist alles, was davon bleibt
Pour tout c'que j'ai d'bon à t'offrir
Für all das Gute, das ich dir geben kann
C'est tout c'que j'peux t'donner
Das ist alles, was ich dir schenken kann
Ton cœur grandit quand tu veux l'ouvrir
Dein Herz wächst, wenn du es öffnest
Surtout laisse-lé pas s'enfuir
Lass es vor allem nicht entfliehen
Y a plein d'monde qui cherche rien qu'à t'faire la morale
Viele Leute suchen nur danach, dir Moral zu predigen
D'autres disent qu'y t'trouvent normale
Andere sagen, sie finden dich normal
Maintenant, tu sais plus si c'est toi qui parles
Jetzt weißt du nicht mehr, ob du es bist, die spricht
Va pas tourner dans leur bal, oh non
Tanze nicht in ihrem Ball, oh nein
Mon amie, on n'a p't-être pas choisi le ch'min l'plus facile
Meine Freundin, wir haben vielleicht nicht den leichtesten Weg gewählt
Celui qui nous apporte des larmes
Den, der uns Tränen bringt
Mais qui nous r'branche un peu plus haut
Aber der uns ein Stück höher zieht
C'est lui qui nous rassemble près de la rivière
Es ist der, der uns am Fluss zusammenführt
passe le temps
Wo die Zeit vergeht
On prend pas d'chance quand on a peur de s'tromper
Man riskiert nichts, wenn man Angst hat, Fehler zu machen
Mais ça, ça s'paye aussi
Aber das hat auch seinen Preis
Quand tu fais pu confiance à c'que ton cœur te dit
Wenn du dem nicht mehr traust, was dein Herz dir sagt
Tu t'perds en chemin, y a des fois qu'tu t'endors
Manchmal verirrst du dich, manchmal schläfst du ein
Aujourd'hui, c'est moi qui t'réveille
Heute bin ich es, der dich weckt
Tout c'que j'te dis là, mais oui, y a quelqu'un pour moi qui feras pareil
Alles, was ich dir sage, ja, es wird jemanden für mich geben, der dasselbe tut
Mon amie, on n'a p't-être pas choisi le chemin le plus facile (oh non non)
Meine Freundin, wir haben vielleicht nicht den leichtesten Weg gewählt (oh nein nein)
Celui qui nous apporte des larmes et qui nous r'branche un peu plus haut
Den, der uns Tränen bringt und der uns ein Stück höher zieht
Et c'est lui qui nous rassemble près de la rivière
Und es ist der, der uns am Fluss zusammenführt
passe le temps (nah nah nah...)
Wo die Zeit vergeht (nah nah nah...)





Авторы: Richard Séguin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.