Текст и перевод песни Richard Séguin - La maison brûle
Je
sors
par
la
shed,
j'mets
mes
écouteurs
Я
выхожу
из
сарая,
надеваю
наушники.
Le
chemin
qui
dégele,
ça
trash
dans
ma
tête
Путь,
который
отклоняется,
мусорит
в
моей
голове
Mes
bottines
kik
la
gravelle,
personne
d'la
gang
Мои
ботильоны
КИК
Ла
гравий,
никто
из
банды
C'est
mort,
16
milles
à
ronde,
de
toute
façon...
В
любом
случае,
он
мертв,
за
16
миль
вокруг...
La
maison
brûle
Дом
горит
à
tous
les
soirs
à
même
heure
каждый
вечер
в
одно
и
то
же
время
La
maison
brûle
Дом
горит
à
tous
les
soirs
dans
la
noiceur
каждый
вечер
в
ночном
кафе
Et
c'est
comme
ça
depuis
toujours
И
так
было
всегда.
J'toffe
encore,
pas
pour
longtemps
Я
снова
хочу
спать,
ненадолго.
Dès
qu'j'ai
un
char,
j'vas
chrisser
l'camp
Как
только
у
меня
появится
танк,
я
разберу
лагерь
Les
jobs
sont
rares,
des
chiffres
de
nuit
Рабочих
мест
мало,
ночные
цифры
Salaire
crève
faim,
c'est
tout
ou
rien
Зарплата
голодает,
это
все
или
ничего
De
toute
façon...
Во
всяком
случае...
La
maison
brûle...
Дом
горит...
J'ai
trouvé
un
appart
en
arrière
d'l'entrepôt
Я
нашел
квартиру
в
задней
части
склада.
à
deux
ça
nous
fait,
3o
ans
d'vie
вдвоем
это
дает
нам
3 года
жизни
J'ai
le
pôele
pis
le
frigidaire
reste
la
tv
à
trouver
У
меня
есть
комната,
хотя
холодильник
остается
телевизором,
который
нужно
найти
C'est
sur,
c'est
pas
grand,
mais
ce
sera
ben
mieux
qu'avant
Конечно,
он
невелик,
но
он
будет
лучше,
чем
раньше.
De
toute
façon...
Во
всяком
случае...
La
maison
brûle
Дом
горит
à
tous
les
soirs
à
même
heure
каждый
вечер
в
одно
и
то
же
время
La
maison
brûle
Дом
горит
à
tous
les
soirs
dans
la
noiceur
каждый
вечер
в
ночном
кафе
Et
c'est
comme
ça
depuis
toujours
И
так
было
всегда.
Si
ça
marche
notre
petite
affaire
on
sera
pus
en
enfer
Если
это
сработает,
наше
маленькое
дело
будет
в
аду.
T'es
ma
soeur,
du
même
sang
y
peuvent
pas
rien
nous
faire
Ты
моя
сестра,
с
нами
ничего
не
может
поделать
одна
и
та
же
кровь.
J'en
connais
plein
qui
rêvent
d'faire
c'qu'on
veut
faire
Я
знаю
многих,
кто
мечтает
сделать
то,
что
мы
хотим
сделать
Simplement
s'protéger
de
la
foudre
et
du
vent
Просто
защитите
себя
от
молнии
и
ветра
De
toute
façon...
de
toute
façon
В
любом
случае...
в
любом
случае
La
maison
brûle
Дом
горит
à
tous
les
soirs
à
même
heure
каждый
вечер
в
одно
и
то
же
время
La
maison
brûle
Дом
горит
à
tous
les
soirs
dans
la
noiceur
каждый
вечер
в
ночном
кафе
Dès
qu'y
met
les
pieds
dans
cabane,
Как
только
ступишь
в
хижину,
C'est
de
même
depuis
toujours
Так
было
всегда.
La
maison
brûle
à
tous
les
soirs...
Дом
горит
каждую
ночь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Séguin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.