Текст и перевод песни Richard Séguin - Le perron
Comme
les
arbres,
elle
regarde
Like
the
trees,
she
watches
Grandir
les
enfants
The
children
grow
La
vieille
dame
connaît
bien
The
old
woman
knows
well
La
présence
du
temps
The
presence
of
time
Le
perron
des
souvenirs
The
porch
of
memories
Et
deux
générations
And
two
generations
Au
balcon
des
sourires
On
the
balcony
of
smiles
Respire
l'accordéon
The
accordion
breathes
Depuis
tellement
d'années
For
so
many
years
Qu'elle
habite
au
premier
That
she
lived
on
the
ground
floor
On
lui
dit
aujourd'hui
Today
they
tell
her
Qu'son
bonheur
est
ailleurs,
est
ailleurs
That
her
happiness
is
elsewhere,
is
elsewhere
Comme
si
elle
n'avait
jamais,
jamais
vécu
dans
l'quartier
As
if
she
had
never,
never
lived
in
the
neighborhood
Comme
si
elle
n'avait
jamais,
jamais
vécu
dans
ce
quartier
As
if
she
had
never,
never
lived
in
this
neighborhood
Qu'elle
a
toujours
aimé
That
she
always
loved
Comme
les
arbres,
elle
entend
Like
the
trees,
she
hears
Le
soupir
des
passants
The
sighs
of
passersby
Cour
d'école
au
soleil
Schoolyard
in
the
sunshine
Et
klaxons
au
réveil
And
honking
at
the
wake-up
call
Les
Chinois
d'à
côté
The
Chinese
next
door
Les
fleurs
du
Portugal
The
flowers
of
Portugal
Cordes
à
linge
accrochées
Clotheslines
hanging
Aux
croix
du
mont
Royal
On
the
crosses
of
Mount
Royal
Au
perron
des
jours
gris
On
the
porch
of
gray
days
Elle
balaie
les
feuilles
mortes
She
sweeps
the
fallen
leaves
Le
progrès
sans
respect
Disrespectful
progress
Jour
et
nuit
à
sa
porte,
à
sa
porte
Day
and
night
at
her
door,
at
her
door
Comme
si
elle
n'avait
jamais,
jamais
vécu
dans
l'quartier
As
if
she
had
never,
never
lived
in
the
neighborhood
Comme
si
elle
n'avait
jamais,
jamais
vécu
dans
ce
quartier
As
if
she
had
never,
never
lived
in
this
neighborhood
Qu'on
lui
dit
d'oublier
That
they
tell
her
to
forget
L'appétit
des
gratte-ciel
The
appetite
of
skyscrapers
Se
fout
bien
des
ruelles
Does
not
care
about
the
alleys
Sous
la
neige
et
l'oubli
Under
the
snow
and
oblivion
Reste
un
perron
détruit
Remains
a
destroyed
porch
De
sa
chambre,
on
peut
voir
From
her
room,
one
can
see
Tous
les
nouveaux
trottoirs
All
the
new
sidewalks
Les
condos,
les
miroirs
The
condos,
the
mirrors
D'un
pays
sans
mémoire,
sans
mémoire
Of
a
country
without
memory,
without
memory
Comme
si
elle
n'avait
jamais,
jamais
vécu
dans
l'quartier
As
if
she
had
never,
never
lived
in
the
neighborhood
Comme
si
elle
n'avait
jamais,
jamais
vécu
As
if
she
had
never,
never
lived
Comme
si
elle
n'avait
jamais,
jamais
vécu
dans
l'quartier
As
if
she
had
never,
never
lived
in
the
neighborhood
Comme
si
elle
n'avait
jamais,
jamais
vécu
dans
ce
quartier
As
if
she
had
never,
never
lived
in
this
neighborhood
Qu'elle
a
toujours
aimé
That
she
always
loved
Qu'elle
a
toujours
aimé
That
she
always
loved
Qu'elle
n'a
jamais
quitté
That
she
never
left
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Séguin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.