Текст и перевод песни Richard Séguin - Le trajet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
est
long
le
trajet
The
journey
is
long
Que
l'on
suit,
que
l'on
fait
That
we
follow,
that
we
take
Tout
empreint
de
mémoire
All
imbued
with
memory
De
souvenirs
défaits
Of
memories
undone
Au
grand
fil
de
la
vie
In
the
great
thread
of
life
À
chaque
instant
discret
In
every
quiet
moment
Des
racines
à
la
cime
From
the
roots
to
the
top
Du
noyau
jusqu'au
fruit
From
the
core
to
the
fruit
Qu'il
est
long
le
trajet
Oh!
How
long
is
the
journey
Que
l'on
suit,
que
l'on
fait
That
we
follow,
that
we
make
D'hier
à
maintenant
From
yesterday
to
now
Je
ne
compte
plus
les
pas
I
can
no
longer
count
the
steps
Encore
moins
le
frimas
Still
less
the
cold
Qui
s'empare
de
mon
âme
That
seizes
my
soul
De
mes
mains
à
la
fois
Of
my
hands
at
the
same
time
Comme
si
elles
avaient
froid
As
if
they
were
cold
Qu'il
est
long
le
trajet
Oh!
How
long
is
the
journey
Qu'il
est
long
le
trajet
How
long
is
the
journey
Que
l'on
fuit,
que
l'on
fait
That
we
flee,
that
we
make
Où
allons-nous
vraiment
Where
are
we
really
going
Est-ce
moi
ou
le
temps
Is
it
me
or
time
Qu'il
est
long
le
trajet
Oh!
How
long
is
the
journey
Du
sommeil
à
l'éveil
From
sleep
to
awakening
Des
choses
qui
nous
déçoivent
Of
things
that
disappoint
us
À
celles
qui
émerveillent
To
those
that
amaze
Des
pertes
aux
découvertes
From
losses
to
discoveries
Jusqu'aux
pires
douleurs
To
the
worst
pains
Des
peurs
à
la
confiance
From
fears
to
trust
Des
victoires
aux
erreurs
From
victories
to
errors
Il
est
long
le
trajet
The
journey
is
long
Que
l'on
fuit,
que
l'on
fait
That
we
flee,
that
we
make
Où
allons-nous
vraiment
Where
are
we
really
going
Est-ce
moi
ou
le
temps
Is
it
me
or
time
Qu'il
est
long...
le
trajet
Oh!
How
long...
is
the
journey
Qu'il
est
long
le
trajet
How
long
is
the
journey
Que
l'on
suit,
que
l'on
fait
That
we
follow,
that
we
take
Tout
empreint
de
mémoire
All
imbued
with
memory
De
souvenirs
défaits
Of
memories
undone
De
l'amour
qui
nous
laisse
Of
the
love
that
leaves
us
Au
coeur
qui
bat
encore
To
the
heart
that
still
beats
De
nos
rires
à
nos
rides
From
our
laughter
to
our
wrinkles
De
nos
peines
à
l'aurore
From
our
sorrows
to
dawn
Qu'il
est
long...
le
trajet
Oh!
How
long...
is
the
journey
Long
et
si
court
à
la
fois
Long
and
so
short
at
the
same
time
Qu'il
est
long...
le
trajet
Oh!
How
long...
is
the
journey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Séguin, Thouin Marjolaine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.