Текст и перевод песни Richard Séguin - Où va l'instant?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où va l'instant?
Where Does the Moment Go?
Aurait
fallu
te
deviner
I
should
have
known
Je
n'ai
rien
vu
I
didn't
see
Aurait
fallu
te
demander
I
should
have
asked
Je
n'ai
pas
su
But
I
didn't
know
Sous
le
frimas
de
l'hiver
Beneath
the
frost
of
winter
L'étendue
de
ta
peine
The
extent
of
your
pain
Je
n'ai
rien
vu
I
didn't
see
Je
n'ai
rien
vu
I
didn't
see
Aurait
fallu
nourrir
tes
rires
I
should
have
nurtured
the
times
of
our
laughter
Si
j'avais
su
If
I
had
known
Prendre
le
meilleur
et
le
pire
For
better
or
for
worse
Je
n'ai
rien
vu
I
didn't
know
Me
tenir
loin
des
apparences
Should
have
looked
past
appearances
Rester
tout
près,
même
en
secret
Stayed
close,
even
in
secret
J'ai
confondu
I
was
wrong
Je
n'ai
rien
vu
I
didn't
see
Où
va,
où
va,
où
va
l'instant
perdu
Where
does,
where
does,
where
does
the
moment
go
Où
va,
où
va,
où
va
l'instant
perdu
Where
does,
where
does,
where
does
the
moment
go
J'ai
passé
des
heures
I've
spent
hours
Dans
ton
jardin
de
pleurs
In
your
garden
of
tears
...
je
n'ai
plus
...
I
have
nothing
left
Que
ces
pauvres
mots
But
these
poor
words
On
s'est
laissé,
au
coin
d'la
rue
We
let
each
other
go
at
the
street
corner
Malentendus
Misunderstandings
Aurait
fallu
élever
la
voix
I
should
have
spoken
my
mind
Oui
j'aurais
dû
Yes,
I
should
have
Ouvrir
les
bras,
un
regard
de
plus
Opened
my
arms,
and
taken
one
more
look
Comment
faire
pour...
rattraper
ce
temps
perdu
How
can
I...
How
can
I
make
up
for
such
wasted
time
Où
va,
où
va,
où
va
l'instant
perdu
Where
does,
where
does,
where
does
the
moment
go
Où
va,
où
va,
où
va
l'instant
perdu
Where
does,
where
does,
where
does
the
moment
go
J'ai
passé
des
heures
I've
spent
hours
Dans
ton
jardin
de
pleurs
In
your
garden
of
tears
...
je
n'ai
plus
...
I
have
nothing
left
Que
ces
pauvres
mots
But
these
poor
words
Où
va,
où
va,
où
va
l'instant
perdu
Where
does,
where
does,
where
does
the
moment
go
Où
va,
où
va,
où
va
l'instant
perdu
Where
does,
where
does,
where
does
the
moment
go
J'ai
passé
des
heures
I've
spent
hours
Dans
ton
jardin
de
pleurs
In
your
garden
of
tears
...
je
n'ai
plus
...
I
have
nothing
left
Que
ces
pauvres
mots
But
these
poor
words
Pour
toi...
pour
toi
Marie.
For
you...
for
you,
Marie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Séguin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.