Текст и перевод песни Richard Séguin - Pour retrouver le monde et l'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour retrouver le monde et l'amour
To Find the World and Love Again
Nous
partirons
de
nuit
pour
l'aube
des
mystères
We
will
leave
at
night
for
the
dawn
of
mysteries
Et
tu
ne
verras
plus
les
maisons
et
les
terres
And
you
will
no
longer
see
the
houses
and
the
lands
Et
ne
sachant
plus
rien
des
anciennes
rancœurs
And
knowing
nothing
more
of
old
grudges
Des
détresses
d'hier,
des
jungles
de
la
peur
Yesterday's
distresses,
the
jungles
of
fear
Tu
sauras
en
chemin
tout
ce
que
je
te
donne
You
will
know
along
the
way
all
that
I
give
you
Tu
seras,
contre
moi,
celle
qui
s'abandonne
You
will
be,
against
me,
the
one
who
surrenders
Nous
passerons
très
haut
par-dessus
les
clameurs
We
will
pass
very
high
above
the
clamor
Et
tu
ne
vivras
plus
de
perfides
rumeurs
And
you
will
no
longer
live
on
treacherous
rumors
Et
loin
des
profiteurs,
des
lieux
de
pestilence
And
far
from
the
profiteers,
the
places
of
pestilence
Tu
entendras
parler
les
mages
du
silence
You
will
hear
the
magi
of
silence
speak
Alors
tu
connaîtras
la
musique
à
tes
pas
Then
you
will
know
the
music
at
your
feet
Et
te
revêtiront
les
neiges
des
sagas
And
you
will
be
clad
in
the
snows
of
the
sagas
Nous
ne
serons
pas
seuls
à
faire
le
voyage
We
will
not
be
alone
on
our
journey
D'autres
nous
croiseront
parmi
les
paysages
Others
will
cross
our
paths
among
the
landscapes
Comme
nous,
invités
de
ce
jour
qui
naîtra
Like
us,
invited
to
this
day
that
will
be
born
Nous
devrons
les
chérir
d'un
amour
jamais
las
We
must
cherish
them
with
a
love
that
never
tires
Eux
aussi,
révoltés,
vivant
dans
les
savanes
They
too,
revolted,
living
in
the
savannas
Répondront
à
l'appel
secret
des
caravanes
Will
respond
to
the
secret
call
of
the
caravans
Après
le
temps
passé
dans
l'étrange
et
l'austère
After
the
time
spent
in
the
strange
and
austere
On
nous
accueillera
les
bras
dans
la
lumière
We
will
be
welcomed
with
open
arms
in
the
light
L'espace
ayant
livré
des
paumes
du
sommeil
Space
having
given
up
the
palms
of
sleep
La
place
des
matins
que
nourrit
le
soleil
The
place
of
mornings
nourished
by
the
sun
Ô
monde
insoupçonné,
uni,
sans
dissidence
O
unsuspected
world,
united,
without
dissent
Te
faisant
échapper
des
cris
d'incontinence
Making
you
escape
the
cries
of
incontinence
Nouvelle-née,
amour,
nous
n'aurons
pas
trahi
Newborn,
love,
we
will
not
have
betrayed
Nous
aurons
retrouvé
les
rites
d'aujourd'hui
We
will
have
found
the
rites
of
today
Le
bonheur
à
l'affût
dans
les
jours
inventaires
Happiness
lying
in
wait
in
the
days
of
inventory
Notre
maison
paisible
et
les
toits
de
nos
frères
Our
peaceful
home
and
the
roofs
of
our
brothers
Le
passé,
le
présent
qui
ne
se
voudront
plus
The
past,
the
present
that
will
no
longer
want
each
other
Les
ennemis
dressés
que
nous
avons
connus
The
raised
enemies
that
we
once
knew
Nous
partirons
de
nuit
pour
l'aube
des
mystères
We
will
leave
at
night
for
the
dawn
of
mysteries
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaston Miron, Gilles Belanger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.