Richard Séguin - Pour retrouver le monde et l'amour - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Richard Séguin - Pour retrouver le monde et l'amour




Pour retrouver le monde et l'amour
To Find the World and Love Again
Nous partirons de nuit pour l'aube des mystères
We will leave at night for the dawn of mysteries
Et tu ne verras plus les maisons et les terres
And you will no longer see the houses and the lands
Et ne sachant plus rien des anciennes rancœurs
And knowing nothing more of old grudges
Des détresses d'hier, des jungles de la peur
Yesterday's distresses, the jungles of fear
Tu sauras en chemin tout ce que je te donne
You will know along the way all that I give you
Tu seras, contre moi, celle qui s'abandonne
You will be, against me, the one who surrenders
Nous passerons très haut par-dessus les clameurs
We will pass very high above the clamor
Et tu ne vivras plus de perfides rumeurs
And you will no longer live on treacherous rumors
Et loin des profiteurs, des lieux de pestilence
And far from the profiteers, the places of pestilence
Tu entendras parler les mages du silence
You will hear the magi of silence speak
Alors tu connaîtras la musique à tes pas
Then you will know the music at your feet
Et te revêtiront les neiges des sagas
And you will be clad in the snows of the sagas
Nous ne serons pas seuls à faire le voyage
We will not be alone on our journey
D'autres nous croiseront parmi les paysages
Others will cross our paths among the landscapes
Comme nous, invités de ce jour qui naîtra
Like us, invited to this day that will be born
Nous devrons les chérir d'un amour jamais las
We must cherish them with a love that never tires
Eux aussi, révoltés, vivant dans les savanes
They too, revolted, living in the savannas
Répondront à l'appel secret des caravanes
Will respond to the secret call of the caravans
Après le temps passé dans l'étrange et l'austère
After the time spent in the strange and austere
On nous accueillera les bras dans la lumière
We will be welcomed with open arms in the light
L'espace ayant livré des paumes du sommeil
Space having given up the palms of sleep
La place des matins que nourrit le soleil
The place of mornings nourished by the sun
Ô monde insoupçonné, uni, sans dissidence
O unsuspected world, united, without dissent
Te faisant échapper des cris d'incontinence
Making you escape the cries of incontinence
Nouvelle-née, amour, nous n'aurons pas trahi
Newborn, love, we will not have betrayed
Nous aurons retrouvé les rites d'aujourd'hui
We will have found the rites of today
Le bonheur à l'affût dans les jours inventaires
Happiness lying in wait in the days of inventory
Notre maison paisible et les toits de nos frères
Our peaceful home and the roofs of our brothers
Le passé, le présent qui ne se voudront plus
The past, the present that will no longer want each other
Les ennemis dressés que nous avons connus
The raised enemies that we once knew
Nous partirons de nuit pour l'aube des mystères
We will leave at night for the dawn of mysteries





Авторы: Gaston Miron, Gilles Belanger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.