Текст и перевод песни Richard Séguin - Pour retrouver le monde et l'amour
Nous
partirons
de
nuit
pour
l'aube
des
mystères
Мы
отправимся
ночью
на
рассвет
тайн
Et
tu
ne
verras
plus
les
maisons
et
les
terres
И
ты
больше
не
увидишь
ни
домов,
ни
земель
Et
ne
sachant
plus
rien
des
anciennes
rancœurs
И
больше
ничего
не
зная
о
прежних
обидах
Des
détresses
d'hier,
des
jungles
de
la
peur
Вчерашние
потрясения,
джунгли
страха
Tu
sauras
en
chemin
tout
ce
que
je
te
donne
По
дороге
ты
узнаешь
все,
что
я
тебе
дам
Tu
seras,
contre
moi,
celle
qui
s'abandonne
Ты
будешь
против
меня
той,
кто
сдается
Nous
passerons
très
haut
par-dessus
les
clameurs
Мы
пройдем
очень
высоко
над
шумами
Et
tu
ne
vivras
plus
de
perfides
rumeurs
И
ты
больше
не
будешь
жить
предательскими
слухами
Et
loin
des
profiteurs,
des
lieux
de
pestilence
И
вдали
от
спекулянтов,
от
мест
чумы
Tu
entendras
parler
les
mages
du
silence
Ты
услышишь,
как
говорят
маги
тишины
Alors
tu
connaîtras
la
musique
à
tes
pas
Тогда
ты
будешь
знать
музыку
по
своему
усмотрению
Et
te
revêtiront
les
neiges
des
sagas
И
облекут
тебя
в
снега
саг
Nous
ne
serons
pas
seuls
à
faire
le
voyage
Мы
не
будем
одиноки
в
поездке
D'autres
nous
croiseront
parmi
les
paysages
Другие
встретят
нас
среди
ландшафтов
Comme
nous,
invités
de
ce
jour
qui
naîtra
Как
и
мы,
гости
этого
дня,
который
родится
Nous
devrons
les
chérir
d'un
amour
jamais
las
Нам
придется
лелеять
их
вечно
усталой
любовью
Eux
aussi,
révoltés,
vivant
dans
les
savanes
Они
тоже
взбунтовались,
живя
в
саваннах
Répondront
à
l'appel
secret
des
caravanes
Ответят
на
тайный
зов
караванов
Après
le
temps
passé
dans
l'étrange
et
l'austère
После
времени,
проведенного
в
странном
и
суровом
On
nous
accueillera
les
bras
dans
la
lumière
Нас
встретят
с
объятиями
в
свете
L'espace
ayant
livré
des
paumes
du
sommeil
Пространство,
доставившее
ладони
из
сна
La
place
des
matins
que
nourrit
le
soleil
Место
утра,
которое
питает
солнце
Ô
monde
insoupçonné,
uni,
sans
dissidence
О
неожиданный,
единый
мир,
свободный
от
инакомыслия
Te
faisant
échapper
des
cris
d'incontinence
Спасая
тебя
от
криков
несдержанности
Nouvelle-née,
amour,
nous
n'aurons
pas
trahi
Новорожденная,
любовь,
мы
не
предадим
Nous
aurons
retrouvé
les
rites
d'aujourd'hui
Мы
восстановим
сегодняшние
обряды
Le
bonheur
à
l'affût
dans
les
jours
inventaires
Счастье,
ожидающее
в
ближайшие
дни
Notre
maison
paisible
et
les
toits
de
nos
frères
Наш
мирный
дом
и
крыши
наших
братьев
Le
passé,
le
présent
qui
ne
se
voudront
plus
Прошлое,
настоящее,
которое
больше
не
захочет
себя
Les
ennemis
dressés
que
nous
avons
connus
Выросшие
враги,
которых
мы
знали
Nous
partirons
de
nuit
pour
l'aube
des
mystères
Мы
отправимся
ночью
на
рассвет
тайн
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaston Miron, Gilles Belanger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.