Текст и перевод песни Richard Séguin - Sous les cheminées
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous les cheminées
Под дымовыми трубами
Premier
amour,
premier
baiser
Первая
любовь,
первый
поцелуй
Le
vent
chaud
du
mois
de
mai
Теплый
ветер
мая
J'entendais
tes
rires
Я
слышал
твой
смех,
Courir
dans
l'air
figé
Разносящийся
в
застывшем
воздухе
De
l'été
suffocant
Удушающего
лета,
Qui
avait
tout
son
temps
У
которого
было
столько
времени.
Ta
blouse
entrouverte
Твоя
расстегнутая
блузка,
Mon
oreille
sur
ton
cœur
Мое
ухо
на
твоей
груди,
Couchés
dans
le
champ
Лежа
в
поле,
On
avait
fait
le
serment
Мы
поклялись
De
ne
jamais
vieillir
Никогда
не
стареть,
De
ne
jamais
mourir
Никогда
не
умирать.
Sous
les
cheminées
Под
дымовыми
трубами,
Celles
qui
brûlent
jour
et
nuit
Теми,
что
горят
день
и
ночь,
Sous
les
cheminées
Под
дымовыми
трубами,
Celles
qui
brûlent
jour
et
nuit
Теми,
что
горят
день
и
ночь.
Le
fleuve
était
caché
Река
была
скрыта,
Comme
il
a
toujours
été
Как
и
всегда,
Devant
le
restaurant
Перед
рестораном
On
traînait
nos
15
ans
Мы
слонялись,
нам
было
по
15,
On
regardait
passer
les
cargos
étrangers
Мы
смотрели,
как
проходят
иностранные
грузовые
суда,
Baptisés
de
surnoms
qu'on
leur
avait
donnés
Названные
прозвищами,
которые
мы
им
дали.
Chargés
d'horizons,
de
nos
rêves
déchaînés
Нагруженные
горизонтами,
нашими
безудержными
мечтами,
Chargés
des
soirées
sans
savoir
où
aller
Нагруженные
вечерами,
не
зная,
куда
идти,
Quand
les
yeux
se
perdent
en
quittant
le
rivage
Когда
глаза
теряются,
покидая
берег,
Quand
les
yeux
se
ferment
pour
garder
cette
image
Когда
глаза
закрываются,
чтобы
сохранить
этот
образ.
Sous
les
cheminées
Под
дымовыми
трубами,
Celles
qui
brûlent
jour
et
nuit
Теми,
что
горят
день
и
ночь,
Sous
les
cheminées
Под
дымовыми
трубами,
Celles
qui
brûlent
jour
et
nuit
Теми,
что
горят
день
и
ночь.
Dans
un
pays
encore
à
genoux
В
стране,
все
еще
стоящей
на
коленях,
Des
noms
de
rues
empruntés
un
peu
partout
Названия
улиц,
заимствованные
отовсюду,
Avenue
Broadway,
pare-chocs
chromés
Авеню
Бродвей,
хромированные
бамперы,
Gangs
de
quartier,
vent
de
liberté
Районные
банды,
ветер
свободы,
Cinéma
qui
se
mire
dans
les
flaques
d'eau
Кинотеатр,
отражающийся
в
лужах,
Qu'éclaboussent
aussitôt
les
rêves
brisés
Которые
тут
же
забрызгивают
разбитые
мечты.
Semaine
rapiécée
Заштопанная
неделя
En
robes
du
dimanche
В
воскресных
платьях,
Qui
refait
le
trajet
Которая
повторяет
путь,
Protégée
par
les
anges
Оберегаемая
ангелами.
Sous
les
cheminées
Под
дымовыми
трубами,
Celles
qui
brûlent
jour
et
nuit
Теми,
что
горят
день
и
ночь,
Sous
les
cheminées
Под
дымовыми
трубами,
Celles
qui
brûlent
jour
et
nuit
Теми,
что
горят
день
и
ночь.
Le
soleil
s'endort
sur
la
lignée
de
wagons
Солнце
засыпает
на
линии
вагонов,
À
bien
regarder,
rien
n'a
vraiment
changé
Если
присмотреться,
ничего
по-настоящему
не
изменилось,
Derrière
la
fumée,
maisons
d'ouvriers
За
дымом,
дома
рабочих,
Les
rêves
oubliés
Забытые
мечты,
L'autre
côté
du
fossé
Другая
сторона
канавы.
Et
le
vent
murmure
entre
les
peupliers
И
ветер
шепчет
между
тополями
Le
secret
des
mots
offert
à
la
vie
Секрет
слов,
подаренных
жизни:
Ne
jamais
vieillir,
ne
jamais
mourir
Никогда
не
стареть,
никогда
не
умирать,
Même
s'il
fallait
y
laisser
sa
peau
Даже
если
придется
отдать
за
это
свою
жизнь.
Sous
les
cheminées
Под
дымовыми
трубами,
Celles
qui
brûlent
jour
et
nuit
Теми,
что
горят
день
и
ночь,
Sous
les
cheminées
Под
дымовыми
трубами,
Celles
qui
brûlent
jour
et
nuit
Теми,
что
горят
день
и
ночь.
Jour
et
nuit,
jour
et
nuit
День
и
ночь,
день
и
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Marc Seguin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.