Richard Tauber - Don’t Be Cross (Sei Nich Bös) - перевод текста песни на немецкий

Don’t Be Cross (Sei Nich Bös) - Richard Tauberперевод на немецкий




Don’t Be Cross (Sei Nich Bös)
Sei Nicht Bös
She was the miller's daughter fair
Sie war die schöne Müllerstochter
Oft to the old mill window there
Oft zum alten Mühlenfenster
Came a fisher lad to woo
Kam ein Fischerknab', um sie zu werben
Vowing his heart was fond and true
Schwur, sein Herz sei zärtlich und treu
But the maid was cold and proud
Doch die Maid war kalt und stolz
Laughed at him and all he vowed
Lachte über ihn und was er schwor
When he begged her,"Be my bride!"
Als er sie bat: „Sei meine Braut!“
Scornfully she replied,
Spöttisch erwiderte sie:
"Don't be cross, it cannot be,
„Sei nicht bös', es kann nicht sein,
Don't be cross, dear one, with me.
Sei nicht bös', Liebster, mit mir.
I can never share your lot,
Ich kann dein Los nie teilen,
But still, but still forget me not."
Doch dennoch, doch dennoch vergiss mich nicht.“
She is the miller's daughter still
Sie ist die Müllerstochter immer noch
Wooers have somehow passed the mill
Die Freier zogen an der Mühle vorbei
Not so youthful as of yore,
Nicht mehr so jung wie einst,
She is cold and proud no more
Kalt und stolz ist sie nicht mehr
When she sees her old love pass
Wenn sie ihre alte Liebe vorbeizieh'n sieht
From her window smiles the lass,
Vom Fenster lächelt die Maid,
But to her glances and her sighs
Doch auf ihre Blicke und Seufzer
Merrily he replies,
Erwidert er heiter:
"Don't be cross, it cannot be,
„Sei nicht bös', es kann nicht sein,
Don't be cross, dear one with me,
Sei nicht bös', Liebste, mit mir,
I can never share your lot,
Ich kann dein Los nie teilen,
But still, but still forget me not."
Doch dennoch, doch dennoch vergiss mich nicht.“





Авторы: Nicholas Martin, West, Carl Zeller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.