Richard Tauber - Pedro The Fisherman - перевод текста песни на немецкий

Pedro The Fisherman - Richard Tauberперевод на немецкий




Pedro The Fisherman
Pedro Der Fischer
Pedro the fisherman was always whistling such a merry call
Pedro, der Fischer, pfiff stets eine fröhliche Weise so klar,
Girls who were passing by would hear him whistling by the harbour wall
Mädchen am Hafen blieben stehn, um seinen Pfiff von fern zu hörn.
But his sweetheart Nina who loved him true, always knew
Doch Nina, die ihn liebte, wusste genau im Nu,
That his song belonged to her alone
dass sein Lied nur ihr allein galt.
And in the evening when the lights were gleaming
Abends, wenn die Lichter flackerten
And they had to part
und sie gehen muste,
As he sailed his boat away, echoing across the bay
zog er lachend auf die See, über’n Hafen hallt’ sein Lied,
Came the tune that lingered in her heart
das in ihrem Herzen ewig blühte.
But days of dreaming quickly pass and life goes rushing on
Doch Träume flieh’n, das Leben eilt, die Zeit bleibt niemals stahn.
And one day from the harbour wall, she found his boat had gone
Einst sah sie vom Hafen aus: sein Boot war nicht mehr dahn.
He'd sailed away to find the gold the sea could never bring
Er segelt’ fort, um Gold zu holds Gebot zu folgen.
To buy a dress, a cuckoo clock, a saucepan and a ring
Er wollt’ ihr Kleid, Uhr, Topf und Ring am Finger prangen.
She kept her eyes on the blue horizon, but he didn't return
Sie starrt’ aufs Meer, wo Himmel blaut, doch er kam niemals zurgück.
She stopped her sighing and left off crying, but he didn't return
Die Tränen trocknet’, doch das Warten blieb ihr einzig Glück.
One day her father said to her, "Oh dearest daughter of mine
Der Vater sprach: "Mein Töchterlein, hör meinen klugen Rat:
You'll never make a lot from fish, you'll make much more from wine
Mit Wein wirst du viel reicher als mit Fisch und Netzesaat.
Though Miguel is very fat, his vineyard's doing well
Miguel, zwar dick, doch sein Weinberg blüht im Sonnenstrahl.
So marry him and let your dreams of Pedro go to hell"
Heirat’ ihn und vergiss Pedro in dieser Stund’ einmal!"
The organ peals, the choirboys sing
Orgelklang, Chorknaben singen,
The priest is ready with the book and ring
Priester mit Buch und Ringe bringen.
So small and white here comes the bride
So zart in Weiß trat sie herein,
And stands by swarthy Miguel's side
und steht an Miguels dunkler Seit’.
Will you have this man to be your lawful spouse eternally?
"Nimmst du diesen Mann als Gemahl für alle Zeit?"
And suddenly, the church is still; they wait to hear her say, "I will"
Die Kirche erstarrt. Sie zögert, spricht: "Ich..." da, ein Pfiff durchbricht
When through the open doorway there, a faroff sound disturbs the air
die Stille. Fern am Tor ertönt ein Lied, das ihr vertraut gewöhnt.
Suddenly, she found her man, from the church, out she ran
Plötzlich sieht sie ihn am Strand, rennt aus der Kirche unverwandt.
There he was upon the harbour wall
Dort steht er lachend auf der Pier,
Down rushed the wedding guests upon the quayside, but the bride had gone
die Gäste stürmen, doch sie war nicht mehr.
As with love she sailed away, echoing across the bay
Mit ihm segelt’ sie in die Flut, über’n Hafen hallt ihr Mut,
Came the happy ending to her song
und ihr Lied fand endlich seinen gut’n Schluss.





Авторы: Parr-davies, Purcell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.