Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fork in the Road
Weggabelung
That
Esperanto
lullaby
is
keeping
me
in
stitches
Dieses
Esperanto-Wiegenlied
bringt
mich
zum
Lachen
I
don't
know
what
she's
saying
but
the
sound
of
it
bewitches
Ich
weiß
nicht,
was
sie
sagt,
aber
der
Klang
davon
bezaubert
mich
But
it's
over
my
head
Aber
das
ist
mir
zu
hoch
She
thinks
she's
queen
for
a
day,
hooray!
Sie
hält
sich
für
die
Königin
für
einen
Tag,
hurra!
Which
way,
passion
or
poison
Welchen
Weg,
Leidenschaft
oder
Gift
Which
way,
get
the
highway
code
Welchen
Weg,
hol
dir
den
Leitfaden
All
questions,
no
answers
Alles
Fragen,
keine
Antworten
Standing
here
at
a
fork
in
the
road
Ich
stehe
hier
an
einer
Weggabelung
A
fork
in
the
road
Einer
Weggabelung
Eglantine,
she
takes
her
time,
she
takes
good
aim
and
fires
Eglantine,
sie
nimmt
sich
Zeit,
sie
zielt
gut
und
schießt
Her
crystal
ball
is
hard
to
read
when
it's
tangled
in
the
wires
Ihre
Kristallkugel
ist
schwer
zu
lesen,
wenn
sie
sich
in
den
Drähten
verheddert
But
it's
over
my
head
Aber
das
ist
mir
zu
hoch
She
thinks
she's
queen
for
a
day,
hooray!
Sie
hält
sich
für
die
Königin
für
einen
Tag,
hurra!
Miss
Carnaby
she
wants
to
be
calliope
on
meth
Miss
Carnaby
will
Kalliope
auf
Meth
sein
She
fits
the
job
description
if
she
doesn't
bleed
to
death
Sie
passt
zur
Stellenbeschreibung,
wenn
sie
nicht
zu
Tode
blutet
But
it's
over
my
head
Aber
das
ist
mir
zu
hoch
She
thinks
she's
queen
for
a
day,
hooray!
Sie
hält
sich
für
die
Königin
für
einen
Tag,
hurra!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.