Richard Thompson - Gethsemane - перевод текста песни на немецкий

Gethsemane - Richard Thompsonперевод на немецкий




Gethsemane
Gethsemane
Among the headstones you played as boys
Zwischen den Grabsteinen spieltest du als Junge
Crypts and tombs like a roomful of toys
Gruften und Gräber wie ein Zimmer voller Spielzeug
Just up the river from the smoke and the noise
Nur flussaufwärts vom Rauch und dem Lärm
Gethsemane
Gethsemane
And there's war-whoops and secret signs in the trees
Und da sind Kriegsgeschrei und geheime Zeichen in den Bäumen
Estuary smells coming up on the breeze
Mündungsgerüche ziehen mit der Brise herauf
O perfect endless days like these
O perfekte, endlose Tage wie diese
O Gethsemane
O Gethsemane
Sailboat on the Cadie, pushbike on the quay
Segelboot auf der Cadie, Fahrrad am Kai
In your eyes there's fire, in your hand destiny
In deinen Augen ist Feuer, in deiner Hand Schicksal
'O be something, be something fine!'
'O sei etwas, sei etwas Feines!'
Just down the river, into the noise and the smoke
Nur flussabwärts, in den Lärm und den Rauch
Being daring with the staring, uncaring folk
Mutig sein gegenüber den starrenden, gleichgültigen Leuten
Who laugh with you, laugh at you, you'll never get the joke
Die mit dir lachen, über dich lachen, du wirst den Witz nie verstehen
Gethsemane
Gethsemane
And they broke your spirit there in the marines
Und sie brachen deinen Geist dort bei den Marines
Flushed your head down in the latrines
Spülten deinen Kopf in den Latrinen hinunter
Frozen in your sacrement, derailed in your teens
Erstarrt in deinem Sakrament, entgleist in deinen Teenagerjahren
Never saw the enemy
Sahst den Feind nie
And those bosses betrayed, soon let you go
Und jene Chefs verrieten dich, ließen dich bald gehen
The fire in your eyes, how could they know
Das Feuer in deinen Augen, wie konnten sie es wissen
'O be something, be something fine!'
'O sei etwas, sei etwas Feines!'
Now you've got your own boys, hell bent for leather
Jetzt hast du deine eigenen Jungs, wild entschlossen
Dead before they're 18, or bitter old men forever
Tot, bevor sie 18 sind, oder für immer verbitterte alte Männer
They never saw the halo moon rise over the river
Sie sahen nie den Heiligenschein-Mond über dem Fluss aufgehen
Of Gethsemane
Von Gethsemane
Now there's a pain in your head puts lead in your shoes
Jetzt ist da ein Schmerz in deinem Kopf, der Blei in deine Schuhe legt
Better get it seen to, it's going to be bad news
Lass besser danach sehen, es werden schlechte Nachrichten sein
How did the perfect world get so confused
Wie wurde die perfekte Welt so verworren
O Gethsemane
O Gethsemane
Who sucked out the freedom, days without end
Wer saugte die Freiheit heraus, Tage ohne Ende
Under the weight of it all you must bend
Unter der Last von allem musst du dich beugen
'O be something, be something fine!'
'O sei etwas, sei etwas Feines!'





Авторы: Richard Thompson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.