Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghosts In The Wind
Geister im Wind
Did
you
call
my
name?
Did
you
call
my
name
in
the
night?
Riefst
du
meinen
Namen?
Riefst
du
meinen
Namen
in
der
Nacht?
In
the
whispers
and
sighs,
in
the
whispers
and
sighs
of
the
night
In
den
Flüstern
und
Seufzern,
in
den
Flüstern
und
Seufzern
der
Nacht
Ah
ghosts
in
the
wind,
eh
ghosts
in
the
wind
Ah,
Geister
im
Wind,
eh,
Geister
im
Wind
Now
this
old
house
moves,
this
old
house
moves
and
moans
Nun
bewegt
sich
dieses
alte
Haus,
dieses
alte
Haus
stöhnt
The
tongues
of
the
night,
the
tongues
of
the
night
stir
my
bones
Die
Stimmen
der
Nacht,
die
Stimmen
der
Nacht
erschüttern
mich
Ah
ghosts
in
the
wind,
oh
ghosts
in
the
wind
Ah,
Geister
im
Wind,
oh,
Geister
im
Wind
When
will
my
sore
heart
ever
mend
Wann
wird
mein
wundes
Herz
je
genesen
I'm
empty
and
cold,
I'm
empty
and
cold
like
a
ruin
Ich
bin
leer
und
kalt,
ich
bin
leer
und
kalt
wie
eine
Ruine
The
wind
tears
through
me,
the
wind
tears
through
me
like
a
ruin
Der
Wind
reißt
durch
mich,
der
Wind
reißt
durch
mich
wie
eine
Ruine
Ah
ghosts
in
the
wind,
oh
ghosts
in
the
wind
Ah,
Geister
im
Wind,
oh,
Geister
im
Wind
When
will
my
sore
heart
ever
mend
Wann
wird
mein
wundes
Herz
je
genesen
Ghosts
in
the
wind,
ah
ghosts
in
the
wind
Geister
im
Wind,
ah,
Geister
im
Wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.