Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hand of Kindness
Hand of Kindness
Well
I
wove
the
rope
and
I
picked
the
spot
Ich
wob
das
Seil
und
suchte
den
Ort
Well
I
struck
out
my
neck
and
I
tightened
the
knot
Ich
reckte
den
Hals
und
zog
den
Knoten
dort
O
stranger,
stranger,
I'm
near
out
of
time
O
Fremde,
Fremde,
mir
bleibt
kaum
mehr
Zeit
You
stretch
out
your
hand,
I
stretched
out
mine
Du
streckst
deine
Hand,
ich
streck
meine
weit
O
maybe
just
the
hand
of
kindness
Vielleicht
nur
die
Hand
der
Güte
Maybe
just
the
hand
of
kindness
Vielleicht
nur
die
Hand
der
Güte
Maybe
just
a
hand,
stranger
will
you
reach
me
in
time
Vielleicht
nur
eine
Hand,
Fremde,
erreichst
du
mich
rechtzeitig
Well
I
scuppered
the
ship
and
I
bent
the
rail
Ich
versenkte
das
Schiff,
bog
das
Geländer
krumm
Well,
I
cut
the
brakes
and
I
ripped
the
sail
Ich
durchtrennte
die
Bremsen,
zerriss
das
Segel
stumm
And
they
called
me
a
Jonah,
it's
a
sin
I
survived
Sie
nannten
mich
Unheil,
doch
überlebte
ich's
noch
Well,
you
stretched
out
your
hand,
I
stretched
out
mine
Du
streckst
deine
Hand,
ich
streck
meine
doch
Maybe
just
the
handof
kindness
Vielleicht
nur
die
Hand
der
Güte
Well,
maybe
just
the
hand
of
kindness
Vielleicht
nur
die
Hand
der
Güte
O
maybe
just
a
hand,
stranger
will
you
reach
me
in
time
Vielleicht
nur
eine
Hand,
Fremde,
erreichst
du
mich
rechtzeitig
O
shoot
that
old
horse
and
break
in
the
new
Erschieß
das
alte
Pferd,
zähm'
das
neue
ein
O
the
hung
are
many
and
the
living
are
few
Die
Toten
sind
viele,
die
Lebenden
klein
I
see
your
intention,
here's
my
neck
on
the
line
Ich
seh'
deine
Absicht,
hier
mein
Nacken
am
Strang
You
stretch
out
your
hand
I
stretched
out
mine
Du
streckst
deine
Hand,
ich
streck
meine
lang
Well,
maybe
just
the
hand
of
kindness
Vielleicht
nur
die
Hand
der
Güte
O
maybe
just
the
hand
of
kindness
Vielleicht
nur
die
Hand
der
Güte
Well,
maybe
just
a
hand,
stranger
will
you
reach
me
in
time
Vielleicht
nur
eine
Hand,
Fremde,
erreichst
du
mich
rechtzeitig
O
maybe
just
the
hand
of
kindness
Vielleicht
nur
die
Hand
der
Güte
Well,
maybe
just
the
hand
of
kindness
Vielleicht
nur
die
Hand
der
Güte
Well,
maybe
just
a
hand,
stranger
will
you
reach
me
in
time
Vielleicht
nur
eine
Hand,
Fremde,
erreichst
du
mich
rechtzeitig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.