Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She Twists The Knife Again
Sie dreht das Messer wieder um
I
keep
my
nose
clean,
I
keep
my
speech
plain
Ich
halte
mich
sauber,
ich
rede
geradeaus
I
keep
my
promises,
she
twists
the
knife
again
Ich
halte
meine
Versprechen,
sie
dreht
das
Messer
wieder
um
I
shut
my
memory,
I
close
my
eyes
and
then
Ich
schließe
die
Erinnerung,
ich
schließe
die
Augen
und
dann
She
takes
another
bite,
she
twists
the
knife
again
Sie
beißt
nochmal
zu,
sie
dreht
das
Messer
wieder
um
She
never
leaves
me
my
dignity
Sie
lässt
mir
niemals
meine
Würde
Makes
a
dunce
of
me
in
mixed
company
Macht
mich
zum
Narren
in
gemischter
Gesellschaft
No
bygone
can
be
a
bygone
Nichts
Vergangenes
bleibt
vergangen
She
throws
the
spanner
in,
she
puts
the
screws
on
Sie
wirft
den
Schlüssel
ins
Schloss,
sie
legt
die
Schrauben
an
In
the
middle
of
a
kiss,
she
twists
the
knife
again
Mitten
im
Kuss
dreht
sie
das
Messer
wieder
um
When
I
get
up
off
my
knees,
she
twists
the
knife
again
Wenn
ich
von
den
Knien
aufstehe,
dreht
sie
das
Messer
wieder
um
When
I
think
I'm
off
the
hook
she
gets
me
Wenn
ich
denke,
ich
bin
frei,
kriegt
sie
mich
She
twists
the
knife
again,
she
twists
the
knife
again
Sie
dreht
das
Messer
wieder
um,
sie
dreht
das
Messer
wieder
um
I
make
my
moves
well,
I
let
her
tell
me
when
Ich
mache
meine
Züge
gut,
sie
sagt
mir
wann
I
walk
a
fine
line,
she
twists
the
knife
again
Ich
laufe
auf
schmalem
Grat,
sie
dreht
das
Messer
wieder
um
Just
when
the
scar
heals,
just
when
the
grip
unbends
Gerade
wenn
die
Narbe
heilt,
gerade
wenn
der
Griff
lockert
Just
when
her
mind
reels,
she
twists
the
knife
again
Gerade
wenn
ihr
Sinn
sich
dreht,
dreht
sie
das
Messer
wieder
um
She
can
give
it
out,
she
can't
take
it
Sie
kann
es
austeilen,
aber
nicht
einstecken
She
smells
something
bad,
she
has
to
rake
it
Sie
riecht
was
Böses,
sie
muss
es
wühlen
I
bring
home
my
packet,
my
white-collar
money
Ich
bringe
mein
Päckchen
heim,
mein
Bürogeld
I'm
in
a
fist
fight,
she
thinks
she's
Gene
Tunney
Ich
bin
im
Faustkampf,
sie
denkt,
sie
ist
Gene
Tunney
In
the
middle
of
a
kiss,
she
twists
the
knife
again
Mitten
im
Kuss
dreht
sie
das
Messer
wieder
um
When
I
get
up
off
my
knees,
she
twists
the
knife
again
Wenn
ich
von
den
Knien
aufstehe,
dreht
sie
das
Messer
wieder
um
When
I
think
I'm
off
the
hook
she
gets
me
Wenn
ich
denke,
ich
bin
frei,
kriegt
sie
mich
She
twists
the
knife
again,
she
twists
the
knife
again
Sie
dreht
das
Messer
wieder
um,
sie
dreht
das
Messer
wieder
um
She
never
leaves
me
my
dignity
Sie
lässt
mir
niemals
meine
Würde
Makes
a
dunce
of
me
in
mixed
company
Macht
mich
zum
Narren
in
gemischter
Gesellschaft
No
bygone
can
be
a
bygone
Nichts
Vergangenes
bleibt
vergangen
She
throws
the
spanner
in,
she
puts
the
screws
on
Sie
wirft
den
Schlüssel
ins
Schloss,
sie
legt
die
Schrauben
an
In
the
middle
of
a
kiss,
she
twists
the
knife
again
Mitten
im
Kuss
dreht
sie
das
Messer
wieder
um
When
I
get
up
off
my
knees,
she
twists
the
knife
again
Wenn
ich
von
den
Knien
aufstehe,
dreht
sie
das
Messer
wieder
um
When
I
think
I'm
off
the
hook
she
gets
me
Wenn
ich
denke,
ich
bin
frei,
kriegt
sie
mich
She
twists
the
knife
again,
she
twists
the
knife
again
Sie
dreht
das
Messer
wieder
um,
sie
dreht
das
Messer
wieder
um
She
twists
the
knife
again
Sie
dreht
das
Messer
wieder
um
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.