Richard Thompson - Uninhabited Man (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Richard Thompson - Uninhabited Man (Live)




Uninhabited Man (Live)
Необитаемый человек (концертная запись)
Only a misdirected dart
Всего лишь шальная стрела,
At an unprotected heart
В незащищённое сердце вонзилась она.
I'm sure it happens every day
Уверен, такое каждый день происходит,
Just a passing interlude
Просто мимолетное увлечение,
A fresh face to change the mood
Новое лицо, чтобы сменить настроение.
I'll find my feet again you say
Я снова встану на ноги, ты говоришь.
What rock I had you rolled
Какой камень с души ты мне сняла,
What rock I had you rolled away
Какой камень с души ты скатила прочь.
But I live as best I can
Но я живу как могу,
Meet the uninhabited man
Встречай необитаемого мужчину.
Please read the sign and walk away
Прочти табличку и уходи,
What an old dry shell I am
Какая старая, высохшая раковина я,
The uninhabited man
Необитаемый мужчина.
I'll find my feet again you say
Я снова встану на ноги, ты говоришь.
No doubt they'll pull me down
Несомненно, меня когда-нибудь сломают,
No doubt they'll pull me down someday
Несомненно, меня однажды разрушат.
Who's been sleeping in my bed
Кто спал в моей постели?
Who's been sleeping in my bed
Кто спал в моей постели?
Who's been sitting in my chair
Кто сидел в моем кресле?
Who's been licking in my bowl
Кто лакал из моей миски?
Who's been sleeping in my bed
Кто спал в моей постели?
A romantic ruin am I
Романтические руины вот я кто,
Funny how I catch the eye
Забавно, как я привлекаю внимание.
The vacuum slowly sucks you in
Пустота медленно засасывает тебя,
I'm left no skill, no art
У меня не осталось ни умения, ни искусства,
To meet you heart to heart
Чтобы встретить тебя от сердца к сердцу.
You'll find no me beneath the skin
Ты не найдешь меня под этой кожей,
And if there's no me then there's no
И если нет меня, то нет и
And if there's no me then there's no sin
И если нет меня, то нет и греха.
Who's been sleeping in my bed
Кто спал в моей постели?
Who's been sleeping in my bed
Кто спал в моей постели?
And who's been sitting in my chair
И кто сидел в моем кресле?
Who's been licking in my bowl
Кто лакал из моей миски?
Who's been sleeping in my bed
Кто спал в моей постели?





Авторы: Richard Thompson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.