Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der fliegende Holländer, Act II: Du böses Kind, wenn du nicht spinnst
Летучий голландец, Акт II: Душа моя, не пряди
Da
seh'
ich
ihn,
du
Wonnepilz,
willst
du
dein
ganzes
Вот
я
вижу
его,
моя
прекрасная
грибница,
хочешь
ли
ты
всю
свою
Junges
Leben
vom
träumen
vor
dem
König
noch
ein?
Юную
жизнь
потратить
на
мечты
перед
королем?
Was
hast
du
Kunde
mir
gegeben?
Что
ты
мне
рассказала?
Was
mir
erzählet,
wer
es
sei,
der
arme
Mann!
Что
ты
поведала
мне
о
бедном
человеке!
Was
sein
mit
dir
beherbergt!
Что
он
с
тобой
затеял!
Was
für
einen
Mann?
Что
за
человек?
Sie
säufet
um
den
gleichen
Mann
Она
тоскует
об
одном
и
том
же
человеке,
Ich
hab
von
ihm
schon
vertragen
Я
уже
слышал
о
нем
от
нее.
Das
sieht
man,
was
sein
Bild
noch
kann
Видно,
что
его
образ
еще
что-то
значит,
Nicht
mehr;
des
häng'
ich
täglich
drum
Но
больше
ничего;
я
каждый
день
думаю
об
этом.
Komm,
nimm's
in
die
Hand;
denk
nicht
daran
rum!
Давай,
возьми
это
в
руки;
не
думай
об
этом!
Sie
hilft
euch
nicht
Она
тебе
не
поможет.
Sie
ist
verliebt
Она
влюблена.
Sie
ist
verliebt
Она
влюблена.
Sie
ist
verliebt
Она
влюблена.
Heieiei,
heieiei,
heieiei,
heieiei,
heieiei
Эй-эй-эй,
эй-эй-эй,
эй-эй-эй,
эй-эй-эй,
эй-эй-эй
Willst
du
dich
ändern?
Хочешь
измениться?
Denn
ihre
Tat
war
heißes
Blut
Ведь
ее
поступок
был
горячей
кровью.
Da
siehe,
nur
keinen
Schaden
tut
Смотри,
только
не
навреди.
Er
schiedet
sonst
mutig
brav
Иначе
он
смело
уйдет.
Geht
nieder,
Bruder,
vor
der
Wand
Спуститесь,
братцы,
к
стене.
Raunen,
sagt
nichts
Шепчите,
молчите.
Raunen,
sagt
nichts
Шепчите,
молчите.
Das
Schweigen
wird
einen
Tag
Молчание
продлится
один
день.
Hört
ihr
die
herzlich
bösen
Worte?
Слышите
эти
сердечно
злые
слова?
Singen
und
lachen
um
des
Friedens
und
der
Sonne
Prinzen
zu
Поют
и
смеются
над
принцем
мира
и
солнца.
Schlimm
es
klingelt
aus
den
Bergen,
wo
das
Frömmchen
sucht
und
guckt
Страшно
звенит
из
гор,
где
благочестивая
ищет
и
смотрит.
Macht
euch
wohl
von
ihm
wende,
ich
fluche!
Отойдите
от
него,
я
проклинаю!
So
nur
vor
dem
Mann
Только
перед
этим
человеком.
Wollt
ihr,
dass
ich
mich
zu
euch
wende?
Хочешь,
чтобы
я
обратился
к
вам?
Versucht
was
Bessres
nun
fort
Попробуйте
что-нибудь
лучше.
Hört,
was
ich
lalle:
Komm,
Marie,
singt
uns
die
Ballade!
Слушайте,
что
я
бормочу:
Иди,
Мари,
спой
нам
балладу!
Das
fehlte
mir!
Этого
мне
не
хватало!
Den
fliegenden
Halbmond!
Летучего
полумесяца!
Lasst
ihn
nur
ruhig
Wie
oft
noch
hörte
ich
sie
von
dir?
Пусть
он
спокойно...
Как
часто
я
слышал
ее
от
тебя?
Das
fehlte
mir!
Этого
мне
не
хватало!
Ich
sing'se
selbst
Я
спою
сама.
Hört,
Mädchen,
zu!
Слушайте,
девушки!
Lasst
wislich
Licht
zu
Herzen
führen
Пусть
свет
обязательно
приведет
к
сердцам,
Des
Ärmsten
Los
ist's
muß
euch
rühren!
Бедняге
не
повезло,
это
должно
вас
тронуть!
Uns
ist
es
recht
Для
нас
это
хорошо.
Mensch,
auf
die
Wacht!
Эй,
на
стражу!
Ihr
Schweden
ratet
ruhig
Шведы,
советуйтесь
спокойно.
Ich
spille
fort
Я
продолжаю
играть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Wagner, Samuel Sene'
1
Der fliegende Holländer, Act I: Mit Gewitter und Sturm – Von des Südens Gestad'
2
Der fliegende Holländer, Act II: Mein Kind, du siehst mich auf der Schwelle
3
Der fliegende Holländer, Act II: Wie aus der Ferne längst vergang'ner Zeiten
4
Der fliegende Holländer, Act II: Mögst du, mein Kind, den fremden Mann willkommen heissen
5
Der fliegende Holländer, Act II: Johohoe! Traft ihr das Schiff im Meere an "Senta's Ballad"
6
Der fliegende Holländer, Act I: Nur eine Hoffnung soll mir bleiben
7
Der fliegende Holländer, Act I: Dich frage ich, gepries'ner Engel Gottes
8
Der fliegende Holländer, Act I: Die Frist ist um
9
Der fliegende Holländer, Act I: Kein Zweifel! Sieben Meilen fort!
10
Der fliegende Holländer, Act I: Mit Gewitter und Sturm aus fernem Meer "Sailors' Chorus"
11
Der fliegende Holländer, Act I: Introduction. Hojoje! Hojoje! Hallojo! Ho!
12
Der fliegende Holländer, Act III: Steuermann, lass die Wacht! "Sailors' Chorus"
13
Der fliegende Holländer, Act III: Johohoe! Johohoe! Hoe! Hoe!
14
Der fliegende Holländer, Act III: Willst jenen Tag du nicht dich mehr entsinnen "Cavatina"
15
Der fliegende Holländer, Act III: Verloren! Ach, verloren!
16
Der fliegende Holländer: Overture
17
Der fliegende Holländer, Act I: Wie? Hör ich recht?
18
Der fliegende Holländer, Act I: Wenn aus der Qualen Schreckgewalten
19
Der fliegende Holländer, Act III: Tanz der norwegischen Matrosen – Mein! Seht doch an!
20
Der fliegende Holländer, Act III: Erfahre das Geschick – Du kennst mich nicht
21
Der fliegende Holländer, Act II: Wirst du des Vaters Wahl – Ein heil'ger Balsam
22
Der fliegende Holländer, Act II: Du böses Kind, wenn du nicht spinnst
23
Der fliegende Holländer, Act III: Was musst ich hören
24
Der fliegende Holländer, Act II: Bleib, Senta! Bleib nur einen Augenblick!
25
Der fliegende Holländer, Act II: Auf hohem Felsen lag ich träumend
26
Der fliegende Holländer, Act II: Mein Herz, voll treue bis zum Sterben
27
Der fliegende Holländer, Act II: Verzeiht! Mein Volk hält draussen sich nicht mehr
28
Der fliegende Holländer, Act II: Ach, wo weilt sie
29
Der fliegende Holländer, Act II: Summ und brumm, du gutes Rädchen "Spinning Chorus"
30
Der fliegende Holländer, Act II: Senta! Willst du mich verderben?
31
Der fliegende Holländer, Act I: Südwind! Südwind!
32
Der fliegende Holländer, Act I: Durch Sturm und bösen Wind verschlagen
33
Der fliegende Holländer, Act I: He! Holla! Steuermann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.