Текст и перевод песни Richard Wagner feat. Hans Hotter, Birgit Nilsson, Christa Ludwig, Wiener Philharmoniker & Sir Georg Solti - Die Walküre / Zweiter Aufzug: "Nun zäume dein Ross, reisige Maid"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Walküre / Zweiter Aufzug: "Nun zäume dein Ross, reisige Maid"
Валькирия / Действие второе: "Так оседлай своего коня, дева-воительница"
Nun
zäume
dein
Roß,
reisige
Maid;
Так
оседлай
своего
коня,
дева-воительница,
Bald
entbrennt
brünstiger
Streit.
Скоро
вспыхнет
яростная
битва.
Brünnhilde
stürme
zum
Streit,
Брунгильда,
устремись
в
битву,
Dem
Wälsung
kiese
sie
Sieg!
Веди
Вельсунга
к
победе!
Hunding
wähle
sich,
wem
er
gehört;
Хундинг
сам
решит,
кому
он
предан,
Nach
Walhall
taugt
er
mir
nicht.
В
Валгаллу
он
мне
не
нужен.
Drum
rüstig
und
rasch,
reite
zur
Wal!
Так
что
живо
и
быстро
скачи
к
Валу!
Hojotoho!
hojotoho!
heiaha!
heiaha!
Хойотохо!
хойотохо!
Хейаха!
Хейаха!
Hojotoho!
hojotoho!
heiaha!
heiaha!
Хойотохо!
хойотохо!
Хейаха!
Хейаха!
Hojotoho!
hojotoho!
hojotoho!
hojotoho!
Хойотохо!
хойотохо!
хойотохо!
хойотохо!
Heiaha
ha!
hojoho!
Хейаха
ха!
Хойохо!
Dir
rath'
ich,
Vater,
rüste
dich
selbst;
Советую
тебе,
отец,
приготовься
сам,
Harten
Sturm
sollst
du
besteh'n.
Тебе
предстоит
выдержать
сильную
бурю.
Fricka
naht,
deine
Frau
Фрика
приближается,
твоя
жена,
Im
Wagen
mit
dem
Widdergespann.
В
колеснице,
запряженной
баранами.
Hei!
wie
die
gold'ne
Geisel
sie
schwingt!
Эй!
Как
она
размахивает
золотым
бичом!
Die
armen
Thiere
ächzen
vor
Angst;
Бедные
животные
стонут
от
страха;
Wild
raßeln
die
Räder;
Дико
гремят
колеса;
Zornig
fährt
sie
zum
Zank.
В
гневе
она
едет
на
расправу.
In
solchem
Strauße
streit'
ich
nicht
gern,
В
такой
переделке
я
не
люблю
вмешиваться,
Lieb
ich
auch
muthiger
Männer
Schlacht;
хотя
я
и
люблю
битвы
мужественных
мужчин;
Drum
sieh
wie
den
Sturm
du
bestehst:
Так
что
смотри
сам,
как
ты
переживешь
эту
бурю:
Ich
lustige
lass'
dich
im
Stich.
Я
тебя
веселой
оставляю.
Hojotoho!
hojotoho!
heiaha!
heiaha!
Хойотохо!
хойотохо!
Хейаха!
Хейаха!
Hojotoho!
hojotoho!
heiaha!
heiaha!
Хойотохо!
хойотохо!
Хейаха!
Хейаха!
Hojotoho!
hojotoho!
hojotoho!
hojotoho!
Хойотохо!
хойотохо!
хойотохо!
хойотохо!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Wilhelm Wagner
1
Parsifal: Prelude
2
Die Walküre / Zweiter Aufzug: "Nun zäume dein Ross, reisige Maid"
3
Die Walküre / Erster Aufzug: "Schläfst du, Gast?"
4
Die Walküre / Erster Aufzug: "Du bist der Lenz"
5
Die Walküre / Erster Aufzug: "Wehwalt heißt du fürwahr?"
6
Die Walküre / Erster Aufzug: Orchestervorspiel
7
Die Walküre, WWV 86B - Concert version / Dritter Aufzug: The Ride of the Valkyres
8
Die Meistersinger von Nürnberg, WWV 96: Prelude
9
Lohengrin, WWV 75 / Act 3: Prelude to Act 3
10
Die Meistersinger von Nürnberg - Act 3: Prelude
11
Lohengrin / Act 2: Introduction
12
Lohengrin, WWV 75: Prelude to Act 1
13
Parsifal / Act 3: Prelude
14
Parsifal / Act 2: Vorspiel (Prelude)
15
Die Walküre / Zweiter Aufzug: Vorspiel
16
Das Rheingold: Vorspiel
17
Parsifal / Act 2: "Ich sah das Kind an seiner Mutter Brust"
18
Parsifal / Act 2: "Grausamer! Fühlst du im Herzen" - "Ich sah ihn" - "Nun such' ich ihn von Welt zu Welt"
19
Die Walküre / Zweiter Aufzug: "Der alte Sturm, die alte Müh'"
20
Die Walküre / Zweiter Aufzug: So ist es denn aus mit den ewigen Göttern
21
Parsifal / Act 3: "O Gnade! Höchstes Heil!"
22
Parsifal / Act 3: "Nicht so! Die heil'ge Quelle selbst"
23
Parsifal / Act 1: "Du konntest morden, hier, im heil'gen Walde"
24
Parsifal / Act 1: Wo bist du her?
25
Parsifal / Act 1: "Weh! - Hoho! - Auf! - Wer ist der Frevler?"
26
Parsifal / Act 1: Vor allem nun: die Speer kehr' uns zurück
27
Parsifal / Act 3: "Von dorther kam das Stöhnen"
28
Parsifal / Act 3: "In düstrem Waffenschmucke?"
29
Parsifal / Act 1: "Titurel, der fromme Held"
30
Parsifal / Act 3: "Mittag. Die Stund' ist da" - Verwandlungsmusik
31
Die Walküre / Erster Aufzug: "Ich weiß ein wildes Geschlecht"
32
Parsifal / Act 1: "Seht dort, die wilde Reiterin"
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.