Richard Wagner, René Pape, Staatskapelle Berlin & Daniel Barenboim - Die Meistersinger von Nürnberg / Act 2: Hört, ihr Leut, und laßt euch sagen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Richard Wagner, René Pape, Staatskapelle Berlin & Daniel Barenboim - Die Meistersinger von Nürnberg / Act 2: Hört, ihr Leut, und laßt euch sagen




Die Meistersinger von Nürnberg / Act 2: Hört, ihr Leut, und laßt euch sagen
Нюрнбергские мейстерзингеры / Акт 2: Слушайте, люди, и позвольте вам сказать
Hört, Ihr Leut, und laßt euch sagen,
Слушайте, люди, и позвольте вам сказать,
Unsere Glock hat zehn geschlagen!
Наш колокол пробил десять!
Zehn Gebote setzt Gott ein;
Десять заповедей дал нам Бог;
Gib, daß wir gehorsam sein!
Дай нам быть послушными!
Menschenwachen kann nichts nützen;
Человеческий дозор ни к чему;
Gott muß wachen, Gott muß schützen.
Бог должен бодрствовать, Бог должен защищать.
Herr, durch deine Güt und Macht
Господи, по твоей милости и могуществу
Schenk uns eine gute Nacht!
Подари нам доброй ночи, моя дорогая!
Hört, Ihr Leut, und laßt euch sagen,
Слушайте, люди, и позвольте вам сказать,
Unsere Glock hat elf geschlagen!
Наш колокол пробил одиннадцать!
Elf der Jünger blieben treu.
Одиннадцать учеников остались верны.
Hilf, daß wir im Tod ohn′ Reu.
Помоги нам умереть без сожаления.
Menschenwachen kann nichts nützen;
Человеческий дозор ни к чему;
Gott muß wachen, Gott muß schützen.
Бог должен бодрствовать, Бог должен защищать.
Herr, durch deine Güt und Macht
Господи, по твоей милости и могуществу
Schenk uns eine gute Nacht!
Подари нам доброй ночи, моя дорогая!
Hört, Ihr Leut, und laßt euch sagen,
Слушайте, люди, и позвольте вам сказать,
Unsere Glock hat zwölf geschlagen!
Наш колокол пробил двенадцать!
Zwölf, das ist das Ziel der Zeit.
Двенадцать - это завершение времени.
Mensch bedenk die Ewigkeit!
Человек, подумай о вечности!
Menschenwachen kann nichts nützen;
Человеческий дозор ни к чему;
Gott muß wachen, Gott muß schützen.
Бог должен бодрствовать, Бог должен защищать.
Herr, durch deine Güt und Macht
Господи, по твоей милости и могуществу
Schenk uns eine gute Nacht!
Подари нам доброй ночи, моя дорогая!
Hört, Ihr Leut, und laßt euch sagen,
Слушайте, люди, и позвольте вам сказать,
Unsere Glock hat eins geschlagen!
Наш колокол пробил час!
Ist nur ein Gott in der Welt,
Есть только один Бог в мире,
Ihm sei alls anheimgestellt.
Ему всё доверено.
Menschenwachen kann nichts nützen;
Человеческий дозор ни к чему;
Gott muß wachen, Gott muß schützen.
Бог должен бодрствовать, Бог должен защищать.
Herr, durch deine Güt und Macht
Господи, по твоей милости и могуществу
Schenk uns eine gute Nacht!
Подари нам доброй ночи, моя дорогая!
Hört, Ihr Leut, und laßt euch sagen,
Слушайте, люди, и позвольте вам сказать,
Unsere Glock' hat zwei geschlagen!
Наш колокол пробил два!
Zwei Weg hat der Mensch vor sich.
Два пути есть у человека.
Herr, den rechten führe mich!
Господи, веди меня праведным!
Menschenwachen kann nichts nützen;
Человеческий дозор ни к чему;
Gott muß wachen, Gott muß schützen.
Бог должен бодрствовать, Бог должен защищать.
Herr, durch deine Güt und Macht
Господи, по твоей милости и могуществу
Schenk uns eine gute Nacht!
Подари нам доброй ночи, моя дорогая!
Hört, Ihr Leut, und laßt euch sagen,
Слушайте, люди, и позвольте вам сказать,
Unsere Glock′ hat drei geschlagen!
Наш колокол пробил три!
Dreifach ist, was heilig heisst:
Троично то, что зовется святым:
Vater, Sohn und heiliger Geist.
Отец, Сын и Святой Дух.
Menschenwachen kann nichts nützen;
Человеческий дозор ни к чему;
Gott muß wachen, Gott muß schützen.
Бог должен бодрствовать, Бог должен защищать.
Herr, durch deine Güt und Macht
Господи, по твоей милости и могуществу
Schenk uns eine gute Nacht!
Подари нам доброй ночи, моя дорогая!
Hört, Ihr Leut, und laßt euch sagen,
Слушайте, люди, и позвольте вам сказать,
Unsere Glock' hat vier geschlagen!
Наш колокол пробил четыре!
Vierfach ist das Ackerfeld.
Четырежды разделено поле.
Mensch, wie ist dein Herz bestellt?
Человек, каково твое сердце?
Alle Sternlein müssen schwinden,
Все звезды должны исчезнуть,
Und der Tag wird sich einfinden.
И день наступит.
Danket Gott, der uns die Nacht
Благодарите Бога, который нас ночью
Hat so väterlich bewacht!
Так по-отечески охранял!





Авторы: Louis Clark, Wagner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.